Die 13 UNGLAUBLICHSTEN Orte Kaliforniens 🇺🇸
Loading player…
This video highlights 13 incredible locations in California, ranging from famous cities to stunning national parks and hidden natural gems. It features breathtaking footage to inspire your next adventure and discover new travel destinations. The creators focus on their top 13 highlights, acknowledging that California has many more wonders to offer.
Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Stell dir einen Ort vor, an dem Mammutbäume über 100 Meter in den Himmel ragen,
Imagine a place where giant sequoias reach over 100 meters into the sky,
[00:04]
goldene Strände die Küste säumen und jede Szenerie wirkt wie aus einem Hollywood-Blockbuster.
golden beaches line the coast, and every scene looks like something out of a Hollywood blockbuster.
[00:11]
Willkommen in Kalifornien!
Welcome to California!
[00:19]
Heute nehmen wir dich mit auf eine Reise entlang der atemberaubenden Pazifikküste,
Today, we're taking you on a journey along the breathtaking Pacific coast,
[00:24]
vom sonnigen Süden bis in den wilden Norden.
from the sunny south to the wild north.
[00:27]
Egal ob du einen Roadtrip planst oder einfach nur träumen willst.
Whether you're planning a road trip or just want to dream.
[00:33]
Viel Spaß!
Enjoy!
[00:45]
Unsere Reise durch Kalifornien beginnt in San Diego, der südlichsten Metropole des goldenen Staates.
Our journey through California begins in San Diego, the southernmost metropolis of the Golden State.
[00:51]
San Diego bietet mit seinem Klima und 100 Kilometern Küstenlinie ein entspanntes Lebensgefühl.
With its climate and 100 kilometers of coastline, San Diego offers a relaxed lifestyle.
[00:59]
Ein Highlight ist die malerische La Roya-Bucht, wo dramatische Klippen auf das türkisfarbene Meer treffen und Seelöwen sich auf den Felsen sonnen.
A highlight is the picturesque La Jolla Cove, where dramatic cliffs meet the turquoise sea and sea lions sunbathe on the rocks.
[01:09]
Der Balboa Park, das Herzstück der Stadt, ist eine grüne Oase mit üppigen Gärten, gewundenen Pfaden und über 17 Museen.
Balboa Park, the heart of the city, is a green oasis with lush gardens, winding paths, and over 17 museums.
[01:19]
Die spanisch-koloniale Architektur des Parks verleiht ihm eine zeitlose europäische Atmosphäre.
The park's Spanish-colonial architecture lends it a timeless European atmosphere.
[01:31]
Der San Diego Zoo Safari Park, etwas außerhalb der Stadt, bietet Besuchern die Möglichkeit,
The San Diego Zoo Safari Park, just outside the city, offers visitors the opportunity
[01:38]
exotische Tiere in weitläufigen, naturnahen Gehegen zu erleben.
to experience exotic animals in spacious, naturalistic enclosures.
[01:42]
Am Hafen liegt das USS Midway, ein ausgemusterter Flugzeugträger, der heute als schwimmendes Museum dient.
At the harbor lies the USS Midway, a decommissioned aircraft carrier that now serves as a floating museum.
[01:57]
San Diego verkörpert den kalifornischen Traum in seiner reinsten Form.
San Diego embodies the Californian dream in its purest form.
[02:12]
Palm Springs
Palm Springs
[02:14]
Unsere Reise führt uns in die Wüsten-Oase Palm Springs,
Our journey takes us to the desert oasis of Palm Springs,
[02:20]
wo sich Hollywood-Glamour und Mid-Century-Modern-Architektur mit der rauen Schönheit der Sonora-Wüste verbinden.
where Hollywood glamour and Mid-Century Modern architecture merge with the rugged beauty of the Sonoran Desert.
[02:29]
Diese legendäre Rückzugsoase der Stars des goldenen Zeitalters von Hollywood,
This legendary retreat for the stars of Hollywood's golden age,
[02:34]
verzaubert mit ihrer einzigartigen Ästhetik.
enchants with its unique aesthetic.
[02:38]
Strahlend weiße, kubistische Gebäude kontrastieren mit türkisfarbenen Pools und der dramatischen Kulisse der San Jacinto Mountains.
Bright white, cubic buildings contrast with turquoise pools and the dramatic backdrop of the San Jacinto Mountains.
[02:48]
Den Palm Canyon Drive, die Hauptstraße der Stadt, säumen Palmen und Restaurants, die zum Verweilen und Menschen beobachten einladen.
Palm Canyon Drive, the city's main street, is lined with palm trees and restaurants, inviting you to linger and people-watch.
[02:57]
Die Indian Canyons, heilige Städten der Kahuya-Indianer, beherbergen einige der schönsten Palmenhaine Nordamerikas.
The Indian Canyons, sacred sites of the Cahuilla Indians, are home to some of North America's most beautiful palm groves.
[03:06]
Entlang plätschernder Bäche, die durch die Wüste fließen, gedeihen üppige Oasen mit tausenden von Fächerpalmen, deren Schatten eine willkommene Erfrischung an heißen Tagen bieten.
Along babbling streams flowing through the desert, lush oases flourish with thousands of fan palms, their shade offering welcome refreshment on hot days.
[03:20]
Palm Springs ist ein Ort der Kontraste, wo Luxus und unberührte Natur aufeinandertreffen.
Palm Springs is a place of contrasts, where luxury and untouched nature meet.
[03:35]
Los Angeles
Los Angeles
[03:37]
Von der Wüsten-Oase Palm Springs führt uns unsere Reise in die naheliegende Metropole Los Angeles, die Stadt der Engel, wo Träume wahr werden.
From the desert oasis of Palm Springs, our journey leads us to the nearby metropolis of Los Angeles, the City of Angels, where dreams come true.
[03:50]
Das mythische Epizentrum der globalen Filmindustrie lockt mit dem berühmten Schriftzug in den Hügeln und dem Walk of Fame, wo über 2600 Sterne die Legenden der Unterhaltungsbranche ehren.
The mythical epicenter of the global film industry beckons with the famous sign in the hills and the Walk of Fame, where over 2,600 stars honor the legends of the entertainment industry.
[04:03]
Die berühmten Hand- und Fußabdrücke der Stars und das Dolby Theater, Heimat der Oscar-Verleihung, verkörpern den Glamour und die Geschichte des Stadtteils.
The famous hand and footprints of stars and the Dolby Theatre, home of the Academy Awards, embody the glamour and history of the district.
[04:13]
Nur wenige Kilometer entfernt thront das Griffith Observatory majestätisch auf dem Mount Hollywood
Just a few kilometers away, the Griffith Observatory majestically crowns Mount Hollywood
[04:30]
und bietet nicht nur faszinierende astronomische Ausstellungen,
offering not only fascinating astronomical exhibits,
[04:34]
sondern auch einen der spektakulärsten Panoramablicke über die endlose Stadtlandschaft bis hin zum Pazifik.
but also one of the most spectacular panoramic views of the endless cityscape all the way to the Pacific.
[04:43]
An der Küste pulsiert das Leben in Venice Beach, wo Straßenkünstler, Musiker und Bodybuilder am berühmten Muscle Beach für eine einzigartige Atmosphäre sorgen.
On the coast, life pulsates in Venice Beach, where street artists, musicians, and bodybuilders at the famous Muscle Beach create a unique atmosphere.
[05:03]
Der Venice Boardwalk, gesäumt von Palmen, bunten Graffiti und eklektischen Geschäften, verkörpert den freien, kreativen Geist Südkaliforniens.
The Venice Boardwalk, lined with palm trees, colorful graffiti, and eclectic shops, embodies the free, creative spirit of Southern California.
[05:14]
Nur einen kurzen Spaziergang entfernt erstreckt sich der Santa Monica Pier mit seinem ikonischen Riesenrad und dem historischen Karussell, der offizielle Endpunkt der Route 66.
Just a short walk away is the Santa Monica Pier with its iconic Ferris wheel and historic carousel, the official end point of Route 66.
[05:33]
Los Angeles ist ein Kaleidoskop aus Kulturen Lebensstilen und Landschaften
Los Angeles is a kaleidoscope of cultures, lifestyles, and landscapes.
[05:49]
Malibu
Malibu
[05:50]
Als nächstes führt uns unsere Reise an die kühle Pazifikküste nach Malibu,
Next, our journey takes us to the cool Pacific coast to Malibu,
[05:59]
dem legendären Strandparadies der Prominenz.
the legendary beach paradise of the stars.
[06:02]
Entlang der 43 Kilometer langen Küstenlinie reihen sich einige der spektakulärsten Strände Kaliforniens aneinander, jeder mit seinem eigenen Charakter.
Along the 43-kilometer coastline, some of California's most spectacular beaches are lined up, each with its own character.
[06:14]
Der Zuma Beach mit seinem weiten goldenen Sandstrand und den perfekten Wellen ist ein Paradies für Surfer und Sonnenanbeter gleichermaßen.
Zuma Beach, with its wide, golden sandy shore and perfect waves, is a paradise for surfers and sunbathers alike.
[06:24]
Hier kann man stundenlang den Wellenreitern zusehen, die elegant über die Pazifikwellen gleiten.
Here, you can watch surfers gracefully glide over the Pacific waves for hours.
[06:32]
Der El Matador State Beach verzaubert mit seinen dramatischen Felsformationen, Höhlen und versteckten Buchten.
El Matador State Beach enchants with its dramatic rock formations, caves, and hidden coves.
[06:40]
Ein Traumziel für Fotografen, besonders bei Sonnenuntergang.
A dream destination for photographers, especially at sunset.
[06:44]
Point Dume, eine markante Felsformation, die wie ein Wächter ins Meer ragt,
Point Dume, a striking rock formation that juts out into the sea like a sentinel,
[06:49]
bietet einen atemberaubenden Panoramablick über die Santa Monica Bay bis hin zu Catalina Island.
offers a breathtaking panoramic view of Santa Monica Bay all the way to Catalina Island.
[06:56]
In den Wintermonaten kann man von hier aus Grauwale beobachten, die auf ihrer jährlichen Migration vorüberziehen.
In the winter months, gray whales can be spotted from here as they migrate annually.
[07:10]
Der Malibu Pier mit seinen rustikalen Holzplanken und dem historischen Flair ist ein beliebter Ort zum Angeln und Flanieren.
The Malibu Pier, with its rustic wooden planks and historic flair, is a popular spot for fishing and strolling.
[07:20]
Malibu ist der Inbegriff kalifornischer Strandkultur.
Malibu is the epitome of Californian beach culture.
[07:26]
Santa Barbara
Santa Barbara
[07:36]
Von den glamourösen Stränden Malibus führt uns unsere Reise nordwärts nach Santa Barbara, der amerikanischen Riviera.
From the glamorous beaches of Malibu, our journey takes us north to Santa Barbara, the American Riviera.
[07:48]
Diese bezaubernde Küstenstadt, eingebettet zwischen dem tiefblauen Pazifik und den sanften Hängen der Santa Ynes Mountains,
This enchanting coastal city, nestled between the deep blue Pacific and the gentle slopes of the Santa Ynes Mountains,
[07:57]
besticht durch ihre charakteristische spanisch-koloniale Architektur mit weißen Stuckwänden und roten Ziegeldächern.
captivates with its characteristic Spanish-colonial architecture, featuring white stucco walls and red tile roofs.
[08:05]
Das Herzstück der Stadt bildet die Old Mission Santa Barbara.
The heart of the city is the Old Mission Santa Barbara.
[08:09]
Gegründet 1786, deren imposante Doppeltürme und rosafarbene Fassade vor dem Hintergrund der Berge ein ikonisches Bild darstellen.
Founded in 1786, its impressive double towers and pink facade form an iconic image against the backdrop of the mountains.
[08:20]
Die weitläufigen Gärten der Mission mit ihren exotischen Pflanzen und dem historischen Rosengarten laden zum Verweilen ein.
The Mission's extensive gardens, with their exotic plants and historic rose garden, invite visitors to linger.
[08:29]
Die State Street, die pulsierende Hauptader Santa Barbaras, führt vom historischen Courthouse mit seinem beeindruckenden Aussichtsturm hinunter zum Meer.
State Street, Santa Barbara's vibrant main artery, leads from the historic Courthouse with its impressive observation tower down to the sea.
[08:40]
Gesäumt von Palmen, eleganten Boutiquen, gemütlichen Cafés und erstklassigen Restaurants verkörpert sie den entspannten, mediterranen Lebensstil der Stadt.
Lined with palm trees, elegant boutiques, cozy cafes, and first-class restaurants, it embodies the city's relaxed, Mediterranean lifestyle.
[08:59]
Santa Barbara ist ein Ort, an dem sich Geschichte und Moderne harmonisch vereinen.
Santa Barbara is a place where history and modernity harmoniously blend.
[09:18]
Death Valley
Death Valley
[09:19]
Von den Küstenlandschaften fahren wir in die heißeste und trockenste Region Nordamerikas.
From the coastal landscapes, we travel to the hottest and driest region of North America.
[09:27]
Diese surreale Wüstenlandschaft, die sich zwischen Kalifornien und Nevada erstreckt, hält den Weltrekord für die höchste jemals gemessene Lufttemperatur, 56,7 Grad Celsius.
This surreal desert landscape, stretching between California and Nevada, holds the world record for the highest air temperature ever measured: 56.7 degrees Celsius.
[09:43]
Badwater Basin, der tiefste Punkt Nordamerikas, liegt 86 Meter unter dem Meeresspiegel und beeindruckt mit seinen endlosen weißen Salzflächen, die in der gleißenden Sonne wie frisch gefallener Schnee schimmern.
Badwater Basin, the lowest point in North America, lies 86 meters below sea level and impresses with its endless white salt flats, shimmering like freshly fallen snow in the blazing sun.
[09:57]
Die geometrischen Muster der Salzkristalle bilden eine außerirdisch anmutende Landschaft,
The geometric patterns of the salt crystals form an alien-looking landscape,
[10:04]
die besonders im goldenen Licht des Sonnenuntergangs ihre magische Wirkung entfaltet.
which unfolds its magical effect, especially in the golden light of sunset.
[10:10]
Der Zabriskie Point mit seinen erodierten goldgelben Badlands bietet einen der ikonischsten Ausblicke des Parks.
Zabriskie Point, with its eroded, golden-yellow badlands, offers one of the park's most iconic views.
[10:18]
Besonders bei Sonnenaufgang, wenn die ersten Strahlen die gefalteten Hügel in ein Spiel aus Licht und Schatten tauchen.
Especially at sunrise, when the first rays cast the folded hills into a play of light and shadow.
[10:26]
Die Mesquite Flat Sand Dunes erheben sich wie goldene Wellen aus dem Wüstenboden,
The Mesquite Flat Sand Dunes rise like golden waves from the desert floor,
[10:32]
während der Artist Drive mit seinen mineralisch gefärbten Hügeln in Pastelltönen von Grün, Blau, Purpur und Rosa ein natürliches Gemälde darstellt.
while Artist Drive, with its mineral-colored hills in pastel shades of green, blue, purple, and pink, presents a natural painting.
[10:51]
Death Valley ist eine Landschaft voller Extreme und Schönheit.
Death Valley is a landscape of extremes and beauty.
[10:56]
Der Sequoia Nationalpark.
Sequoia National Park.
[11:13]
Von extremer Hitze in schattige W Der Sequoia Nationalpark ist die Heimat der gr lebenden Organismen unseres Planeten Hier in den westlichen Ausl der Sierra Nevada erheben sich die majest Riesen
From extreme heat to shaded forests. Sequoia National Park is home to the largest living organisms on our planet. Here in the western foothills of the Sierra Nevada, majestic giants rise.
[11:31]
Sequoia Dendron Gigantem, deren rötliche Stämme wie Säulen eines natürlichen Kathedralenschiffs zum Himmel streben.
Sequoia Dendron Giganteum, whose reddish trunks soar towards the sky like pillars of a natural cathedral nave.
[11:39]
Der unbestrittene König dieser Waldriesen ist der General Sherman Tree,
The undisputed king of these forest giants is the General Sherman Tree,
[11:44]
Mit einer Höhe von 83 Metern und einem Stammumfang von über 31 Metern der massereichste Baum der Erde.
with a height of 83 meters and a trunk circumference of over 31 meters, it is the most massive tree on Earth.
[11:53]
Sein Alter wird auf etwa 2200 Jahre geschätzt.
Its age is estimated to be around 2200 years.
[11:57]
Er war demnach ein junger Baum, als Jesus geboren wurde.
It was therefore a young tree when Jesus was born.
[12:01]
Im Giant Forest stehen fünf der zehn größten Bäume der Welt,
In the Giant Forest stand five of the ten largest trees in the world,
[12:05]
deren massive Präsenz ein Gefühl zeitloser Ehrfurcht vermittelt.
whose massive presence conveys a sense of timeless awe.
[12:10]
Der Park beherbergt auch eine vielfältige Tierwelt, darunter die majestätischen Schwarzbären, die besonders im Frühjahr und Sommer häufig zu beobachten sind.
The park is also home to diverse wildlife, including majestic black bears, which are often observed, especially in spring and summer.
[12:22]
Mit ihrem glänzenden, schwarzen oder zimtfarbenen Fell streifen sie durch die Wälder und Wiesen.
With their shiny black or cinnamon-colored fur, they roam through forests and meadows.
[12:29]
Sequoia ist ein Ort, an dem die Zeit stillzustehen scheint.
Sequoia is a place where time seems to stand still.
[12:40]
Pacific Highway 1 und Big Sur
Pacific Highway 1 and Big Sur
[12:43]
Der legendäre Pacific Coast Highway 1, eine der spektakulärsten Küstenstraßen der Welt,
The legendary Pacific Coast Highway 1, one of the most spectacular coastal roads in the world,
[12:52]
schlängelt sich wie ein Bandwurm entlang der zerklüfteten Pazifikküste.
winds like a ribbon along the rugged Pacific coast.
[12:57]
Auf dieser ikonischen Route verschmelzen Himmel, Meer und Land zu einem atemberaubenden Panorama,
On this iconic route, sky, sea, and land merge into a breathtaking panorama,
[13:03]
das selbsterfahrene Weltreisende sprachlos macht.
that leaves even seasoned globetrotters speechless.
[13:06]
Das Herzstück dieser Strecke ist zweifellos Big Sur, wo die Santa Lucia Mountains dramatisch ins Meer stürzen und eine der wildesten und unberührtesten Küstenlandschaften Nordamerikas bilden.
The heart of this stretch is undoubtedly Big Sur, where the Santa Lucia Mountains plunge dramatically into the sea, forming one of North America's wildest and most pristine coastal landscapes.
[13:20]
Die Bixby Creek Bridge, ein architektonisches Meisterwerk aus Beton, überspannt elegant eine tiefe Schlucht und bietet einen der meist fotografierten Ausblicke Kaliforniens.
The Bixby Creek Bridge, an architectural masterpiece of concrete, elegantly spans a deep gorge, offering one of California's most photographed views.
[13:46]
In McWay Falls stürzt ein zarter Wasserfall direkt auf einen unberührten Sandstrand und ins türkisfarbene Meer.
In McWay Falls, a delicate waterfall plunges directly onto a pristine sandy beach and into the turquoise sea.
[13:56]
Ein Anblick, der wie aus einem Südseeparadies entsprungen scheint.
A sight that seems to have sprung from a South Sea paradise.
[14:01]
Der Julia Pfeiffer Burns State Park schützt dieses Naturwunder und bietet Wanderwege durch dichte Redwood-Wälder mit spektakulären Ausblicken auf die Küste.
Julia Pfeiffer Burns State Park protects this natural wonder and offers hiking trails through dense redwood forests with spectacular coastal views.
[14:11]
Der Pfeiffer Beach verzaubert mit seinem Sand und den markanten Felsformationen, durch die bei Sonnenuntergang das goldene Licht in magischen Strahlen bricht.
Pfeiffer Beach enchants with its sand and distinctive rock formations, through which golden light breaks in magical rays at sunset.
[14:24]
Hier zeigt sich Kalifornien von seiner wildromantischen Seite.
Here, California reveals its wild, romantic side.
[14:38]
San Francisco
San Francisco
[14:39]
Uns zieht es weiter nordwärts in die goldene Stadt, nach San Francisco.
We head further north to the Golden City, to San Francisco.
[14:48]
Die Stadt begeistert mit ihrer Architektur und ihren steilen Straßen.
The city enchants with its architecture and steep streets.
[14:54]
Die ikonische Golden Gate Bridge, deren leuchtend rote Stahlkonstruktion sich majestätisch über die Bucht spannt, ist ein Meisterwerk der Ingenieurskunst.
The iconic Golden Gate Bridge, its bright red steel structure majestically spanning the bay, is a masterpiece of engineering.
[15:05]
Bei Sonnenaufgang entfaltet die Brücke eine magische Atmosphäre, wenn der Nebel sanft um ihre Pfeiler wabert.
At sunrise, the bridge unfolds a magical atmosphere as the fog gently swirls around its pillars.
[15:21]
Nur eine kurze Bootsfahrt entfernt liegt Alcatraz, die berüchtigte Gefängnisinsel, deren düstere Mauern einst die gefährlichsten Verbrecher Amerikas beherbergten.
Just a short boat ride away lies Alcatraz, the infamous prison island, whose grim walls once housed America's most dangerous criminals.
[15:33]
Heute können Besucher durch die verlassenen Zellblöcke wandern und den Geschichten von Al Capone lauschen.
Today, visitors can wander through the abandoned cell blocks and listen to stories of Al Capone.
[15:42]
Im Herzen der Stadt erstreckt sich der weitläufige Golden Gate Park, eine grüne Oase, die mit über 400 Hektar größer ist als der New Yorker Central Park.
In the heart of the city lies the sprawling Golden Gate Park, a green oasis larger than New York's Central Park with over 400 hectares.
[15:52]
Hier finden Besucher Ruhe vom urbanen Trubel.
Here, visitors find peace from the urban hustle.
[15:57]
San Francisco ist die perfekte Abwechslung in einer kalifornischen Entdeckungsreise.
San Francisco is the perfect change of pace on a Californian discovery tour.
[16:02]
Oakland
Oakland
[16:11]
Von San Francisco fahren wir über die Bay Bridge nach Oakland, der oft übersehenen Schwesterstadt.
From San Francisco, we drive across the Bay Bridge to Oakland, the often-overlooked sister city.
[16:21]
Bei Nacht verwandelt sich die Brücke in ein funkelndes Lichtermeer,
By night, the bridge transforms into a sparkling sea of lights,
[16:25]
wenn tausende LED-Lichter in einer hypnotisierenden Choreografie tanzen.
as thousands of LED lights dance in a mesmerizing choreography.
[16:32]
Das Herz Oaklands bildet der Lake Merritt, ein salziger Gezeitensee mitten im Stadtgebiet.
The heart of Oakland is Lake Merritt, a saltwater tidal lake in the middle of the city.
[16:42]
Als erster offizieller Wildvogelschutzbereich der USA beherbergt er zahlreiche Vogelarten,
As the first official wildlife sanctuary in the USA, it hosts numerous bird species,
[16:48]
w seine 5 Kilometer lange Uferpromenade Jogger Spazierg und Picknicker anzieht Der gesch Hafen von Oakland einer der gr an der Westk pulsiert Tag und Nacht mit dem Rhythmus des globalen Handels Die gigantischen Containerkr
while its 5-kilometer-long promenade attracts joggers, walkers, and picnickers. The port of Oakland, one of the largest on the West Coast, pulses day and night with the rhythm of global trade. The gigantic container cranes
[17:09]
die wie prähistorische Kreaturen über dem Wasser aufragen, sollen angeblich George Lucas zu den
which tower over the water like prehistoric creatures, are said to have inspired George Lucas's
[17:16]
ATAT-Kampfläufern in Star Wars inspiriert haben. Nur eine kurze Fahrt nördlich erstreckt sich
AT-AT walkers in Star Wars. Just a short drive north lies
[17:23]
der Moorwoods National Monument, ein ehrfürchtiger Wald mit uralten Küstenrotholzbäumen, die bis zu
Muir Woods National Monument, a majestic forest with ancient coast redwoods that reach up to
[17:30]
80 Meter in den Himmel ragen. Oakland bietet eine faszinierende Mischung aus Natur und urbanem Leben.
80 meters into the sky. Oakland offers a fascinating mix of nature and urban life.
[17:38]
Josemite National Park
Yosemite National Park
[17:50]
Für viele der schönste Nationalpark der Welt.
For many, the most beautiful national park in the world.
[17:55]
Ein Ort, der selbst erfahrene Weltreisende in ehrfürchtiges Staunen versetzt.
A place that inspires awe even in seasoned world travelers.
[18:00]
Dieses UNESCO-Weltnaturerbe verkörpert die erhabene Schönheit der amerikanischen Wildnis in ihrer reinsten Form.
This UNESCO World Heritage site embodies the sublime beauty of the American wilderness in its purest form.
[18:10]
Das Herzstück des Parks bildet das Yosemite Valley, eine glaziale Schlucht, umrahmt von einigen der beeindruckendsten Granitmonolithen der Welt.
The heart of the park is Yosemite Valley, a glacial gorge framed by some of the most impressive granite monoliths in the world.
[18:31]
El Capitan, eine senkrechte Felswand, die sich über 900 Meter aus dem Talboden erhebt,
El Capitan, a vertical rock face rising over 900 meters from the valley floor,
[18:38]
stellt die ultimative Herausforderung für Kletterer aus aller Welt dar.
represents the ultimate challenge for climbers from all over the world.
[18:44]
Seine glatte Granitfassade, die im Morgenlicht golden schimmert,
Its smooth granite facade, shimmering golden in the morning light,
[18:48]
ist ein Symbol für die unbezwingbare Kraft der Natur und menschlichen Abenteurergeist.
is a symbol of the indomitable power of nature and human adventurous spirit.
[18:55]
Gegenüber von El Capitan stürzen die Yosemite Falls mit 739 Metern, einer der höchsten Wasserfälle Nordamerikas, in mehreren Kaskaden in die Tiefe.
Opposite El Capitan, Yosemite Falls plunges 739 meters, one of the highest waterfalls in North America, in multiple cascades.
[19:08]
Yosemite ist ein wahres Naturwunder, das die Seele berührt.
Yosemite is a true natural wonder that touches the soul.
[19:20]
Sacramento
Sacramento
[19:21]
Die Hauptstadt Kaliforniens ist ein oft übersehendes Juwel.
The capital of California is an often overlooked gem.
[19:29]
Das imposante California State Capitol, ein neoklassizistisches Meisterwerk aus dem 19. Jahrhundert,
The imposing California State Capitol, a 19th-century Neoclassical masterpiece,
[19:36]
thront majestätisch in einem 16 Hektar großen Park voller exotischer Bäume und Pflanzen aus aller Welt.
stands majestically in a 16-hectare park filled with exotic trees and plants from around the world.
[19:44]
Seine prachtvolle Kuppel, vergoldet mit echtem Blattgold, erinnert an die reiche Geschichte des Goldrauschs,
Its magnificent dome, gilded with real gold leaf, is reminiscent of the rich history of the Gold Rush,
[19:51]
der Kalifornien einst prägte. Die historische Old Sacramento Waterfront entführt Besucher in die
that once shaped California. The historic Old Sacramento Waterfront transports visitors to the
[19:58]
Zeit des Wilden Westens. Hölzerne Bürgersteige und restaurierte Gebäude aus der Goldgräberzeit
Wild West era. Wooden sidewalks and restored buildings from the Gold Rush period
[20:05]
schaffen eine authentische Atmosphäre, während der mächtige Sacramento River gemächlich
create an authentic atmosphere, while the mighty Sacramento River leisurely
[20:10]
vorbeifließt. Nur eine kurze Fahrt nordöstlich erstreckt sich das weltberühmte Napa Valley,
flows by. Just a short drive northeast lies the world-famous Napa Valley,
[20:17]
Das Epizentrum des amerikanischen Weinbaus.
the epicenter of American winemaking.
[20:21]
Sanfte Hügel, bedeckt mit endlosen Reihen von Weinreben, erstrecken sich bis zum Horizont.
Gently rolling hills, covered with endless rows of grapevines, stretch to the horizon.
[20:28]
Über 400 Weingüter, von historischen Chateaus bis zu ultramodernen Architekturwundern, laden zu Verkostungen ein.
Over 400 wineries, from historic chateaux to ultra-modern architectural wonders, invite you for tastings.
[20:37]
Sacramento verbindet Geschichte und Genuss auf einzigartige Weise.
Sacramento uniquely blends history and enjoyment.
[20:47]
Lake Tahoe
Lake Tahoe
[20:52]
Eingebettet zwischen den schneebedeckten Gipfeln der Sierra Nevada liegt Lake Tahoe, ein Juwel von überirdischer Schönheit.
Nestled among the snow-capped peaks of the Sierra Nevada lies Lake Tahoe, a jewel of otherworldly beauty.
[21:04]
Mit einer Tiefe von über 500 Metern ist er der zweittiefste See Nordamerikas.
With a depth of over 500 meters, it is the second-deepest lake in North America.
[21:11]
Sein kristallklares, kobaltblaues Wasser ist von solcher Reinheit,
Its crystal-clear, cobalt-blue water is of such purity,
[21:15]
dass man an manchen Stellen bis zu 20 Meter tief sehen kann.
that in some places, visibility extends up to 20 meters.
[21:20]
Das Kronjuwel des Sees ist zweifellos die Emerald Bay, eine fjordähnliche Bucht,
The crown jewel of the lake is undoubtedly Emerald Bay, a fjord-like cove,
[21:26]
deren Smaragd grünes Wasser von steilen, mit Kiefern bewachsenen Bergen umrahmt wird.
whose emerald green waters are surrounded by steep, pine-covered mountains.
[21:32]
In der Mitte der Bucht liegt Fannet Island, die einzige Insel des Sees,
In the center of the bay lies Fannet Island, the lake's only island,
[21:37]
gekrönt von den Ruinen eines Teehauses aus dem frühen 20. Jahrhundert.
crowned by the ruins of an early 20th-century teahouse.
[21:44]
Im Winter verwandeln sich die umliegenden Berge in ein Paradies für Skifahrer und Snowboarder
In winter, the surrounding mountains transform into a paradise for skiers and snowboarders.
[21:50]
mit Weltklasse-Resorts wie Palisades Tahoe und Heavenly.
with world-class resorts like Palisades Tahoe and Heavenly.
[21:55]
Im Sommerlocken Wassersport, Wandern und Mountainbiken, Abenteuerlustige an die Ufer des Sees.
In summer, water sports, hiking, and mountain biking attract adventure seekers to the lake's shores.
[22:07]
Lake Tahoe ist ein Paradies für Naturliebhaber und Abenteurer.
Lake Tahoe is a paradise for nature lovers and adventurers.
[22:23]
Vielen Dank fürs Zusehen! Wir hoffen, euch hat das Video gefallen.
Thank you for watching! We hope you enjoyed the video.
[22:27]
Falls ja, lasst uns gerne ein Abo und ein Like da, um keine Videos mehr zu verpassen.
If so, please subscribe and give us a like so you don't miss any more videos.
[22:33]
Welchen Ort wünschst du dir als nächstes?
Which place do you want to see next?
[22:37]
Amen.
Amen.