1 Tag als Flugbegleiter: So hart ist es wirklich!
Loading player…
This video follows a person working a day as a flight attendant to explore the daily life and challenges of the profession. It offers a behind-the-scenes look at what it's truly like on board a passenger plane.
Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Geil!
Awesome!
[00:01]
Darf ich Ihnen einen Prosecco oder einen Saft anbieten?
May I offer you a Prosecco or a juice?
[00:04]
Bitte schön!
Here you go!
[00:05]
Also man merkt jetzt schon, dass es so ein bisschen unruhiger wird.
So you can already tell that it's getting a bit more turbulent.
[00:08]
Das wird wirklich Welt.
This is really going to be something.
[00:09]
Und das ist der Moment, wo es dann auch keinen Spaß mehr macht.
And that's the moment when it's no longer fun.
[00:12]
Im letzten Jahr sind rund 200 Millionen Passagiere von deutschen Flughäfen abgehoben.
Last year, around 200 million passengers took off from German airports.
[00:17]
Mit an Bord jeder dieser Flüge sind Flugbegleiter, die den Überblick behalten und für den Service sorgen.
On board every one of these flights are flight attendants who keep an overview and ensure service.
[00:22]
Als Passagier bekommt man zwar so einiges mit, aber so richtig weiß man trotzdem nicht, was alles hinter den Kulissen in so einem Flugzeug passiert.
As a passenger, you do notice quite a bit, but you still don't really know what's happening behind the scenes on such an aircraft.
[00:28]
Um das zu ändern, werde ich heute einen Tag lang Flugbegleiter bei ihrer Arbeit begleiten.
To change that, I'll be accompanying flight attendants as they work for a day today.
[00:32]
Ich will herausfinden, wie der Alltag als Flugbegleiter tatsächlich aussieht,
I want to find out what daily life as a flight attendant is actually like,
[00:35]
wie man mit anstrengenden Passagieren umgeht und ob es irgendwelche Travel-Hacks gibt, die wirklich funktionieren.
how to deal with difficult passengers and whether there are any travel hacks that really work.
[00:40]
Ich habe wirklich tausend Fragen und freue mich sehr, die heute einfach mal alle stellen zu können.
I really have a thousand questions and I'm very happy to be able to ask them all today.
[00:46]
Ob als Flugbegleiter oder normaler Passagier, wer viel reist, kennt das Problem.
Whether as a flight attendant or a regular passenger, anyone who travels a lot knows the problem.
[00:51]
Nicht in jedem Land hat man automatisch nach der Landung Internet.
Not in every country do you automatically have internet after landing.
[00:53]
In der Regel heißt das, man muss sich irgendwo eine meist viel zu teure SIM-Karte besorgen.
Usually, that means you have to get a SIM card somewhere, which is usually way too expensive.
[00:57]
Mittlerweile gibt es für solche Fälle eine viel bequemere Lösung, nämlich die eSIM-Karten von Saley.
Meanwhile, there's a much more convenient solution for such cases, namely eSIM cards from Saley.
[01:03]
Ich habe Saley schon oft genutzt, zuletzt zum Beispiel bei meiner Reise in den USA und ich bin wirklich überzeugt davon,
I've used Saley many times, most recently for example on my trip to the USA and I'm really convinced by it,
[01:08]
weil es ist super einfach und man kann eigentlich nicht viel falsch machen.
because it's super easy and you can't really do much wrong.
[01:11]
Am besten ladet ihr euch die Saley-App schon vor dem Abflug herunter und dann kann es schon losgehen.
The best thing to do is to download the Saley app before you fly and then you're good to go.
[01:15]
Ihr sucht einfach euer Reiseziel aus. Saley gibt es mittlerweile schon in über 160 Ländern, das heißt euer Ziel ist bestimmt mit dabei.
You simply select your travel destination. Saley is now available in over 160 countries, which means your destination is sure to be included.
[01:21]
Wählt dann das passende Datenpaket und ganz wichtig, dabei gebt ihr den Rabattcode Tomatolix ein, dann spart ihr nämlich 15%.
Then choose the right data package and, importantly, enter the discount code Tomatolix, and you'll save 15%.
[01:27]
Und schon habt ihr eine E-SIM, die ihr ganz einfach aktivieren könnt.
And you'll have an eSIM that you can easily activate.
[01:30]
So habt ihr direkt nach der Landung mobiles Internet von dem Land, in dem ihr gerade seid
This way, you'll have mobile internet from the country you're in immediately after landing
[01:34]
und könnt zum Beispiel direkt Bescheid geben, dass ihr gut angekommen seid.
and can, for example, immediately let people know that you've arrived safely.
[01:37]
Mit dem Code TOMATOLIX bekommt ihr, wie gesagt, 15% Rabatt auf alle Datenpakete.
With the code TOMATOLIX, as I said, you get a 15% discount on all data packages.
[01:41]
Über diesen QR-Code oder den Link in der Videobeschreibung kommt ihr direkt zu Saley.
You can access Saley directly via this QR code or the link in the video description.
[01:45]
Also, falls ihr demnächst auch nochmal verreisen wollt, dann probiert es doch gerne mal aus.
So, if you plan to travel again soon, feel free to give it a try.
[01:48]
Hallo, guten Morgen.
Hello, good morning.
[01:50]
Hi, guten Morgen. Lisa.
Hi, good morning. Lisa.
[01:52]
Hi.
Hi.
[01:52]
Lisa, du bist Flugbegleiterin, richtig.
Lisa, you're a flight attendant, right?
[01:54]
Was macht man genau als Flugbegleiterin?
What exactly does a flight attendant do?
[01:56]
Richtig. Also in erster Linie bist du für die Sicherheit zuständig, für die Passagiere, falls irgendwas abnormal laufen sollte.
Right. So first and foremost, you are responsible for safety, for the passengers, in case anything should go wrong.
[02:03]
Aber wir sind natürlich auch für den Service und das Wohlbefinden an Bord.
But of course, we are also responsible for service and well-being on board.
[02:06]
Wo fliegen wir heute hin?
Where are we flying today?
[02:07]
Wir fliegen heute nach Las Palmas, dürfen die Gäste einmal Richtung Sonne bringen.
We're flying to Las Palmas today, getting to take the guests towards the sun.
[02:11]
Das heißt, jetzt gleich geht es morgens hin nach Gran Canaria und dann heute Nachmittag quasi wieder zurück.
That means we're heading to Gran Canaria in the morning and then practically back again this afternoon.
[02:16]
Richtig, genau.
Right, exactly.
[02:17]
Was hat man immer so für Taschen dabei als Flugbegleiterin?
What kind of bags do flight attendants always carry?
[02:21]
Also ich habe jetzt mein sogenanntes Flight Kit dabei, das ist wahnsinnig wichtig, weil da zum Beispiel meine Ausweisdokumente drin sind, aber auch Dinge, die ich zum Beispiel zum Übernachten brauche.
Well, I have my so-called Flight Kit with me, which is incredibly important because it contains my identification documents, for example, but also things I need for an overnight stay, for instance.
[02:30]
Weil das heißt ja nicht immer, dass alles nach Plan läuft und man dann halt doch nochmal irgendwo auf einer Insel bleibt oder an einem Ferienziel, was halt dann aber nicht geplant ist.
Because it's not always the case that everything goes according to plan, and you end up staying somewhere on an island or at a holiday destination that wasn't planned.
[02:39]
Also das heißt, du hast immer irgendwie eine Ersatzunterhose dabei und solche Sachen.
So, that means you always have a spare pair of underwear with you and things like that?
[02:43]
Ja, richtig, genau. Also immer irgendwie in meinem Fall jetzt ein Kleidchen, Ersatzunterhose oder halt auch sowas wie Zahnbürste und Zahnpasta.
Yes, right, exactly. So, in my case now, it's always a dress, a spare pair of underwear, or also things like a toothbrush and toothpaste.
[02:51]
So, herzlich willkommen im Crewraum. Sehr cool. Ich würde sagen, damit du nicht ganz so aufhält,
Okay, welcome to the crew room. Very cool. I'd say, so you're not held up too much,
[02:58]
ziehen wir dir auch gleich direkt die Uniform an. Das heißt, ich bekomme auch eine schicke Uniform?
we'll get you into the uniform right away. That means I get a chic uniform too?
[03:01]
Auf jeden Fall, damit du so aussieht wie wir. Dann ziehe ich mich mal um und dann kann es losgehen.
Definitely, so you look like us. Then I'll get changed, and then we can get started.
[03:06]
Okay, fertig umgezogen. Ich sehe jetzt aus wie ein Flugbegleiter. Jetzt bin ich ja auch so wie du,
Okay, changed. I look like a flight attendant now. Now I'm like you,
[03:12]
schick angezogen. Wie wichtig ist es eigentlich bei Flugbegleitern, dass man gut aussieht? Gut
dressed smartly. How important is it for flight attendants to look good?
[03:17]
Gut aussehen ist ja immer so ein bisschen Ansichtssache.
Looking good is always a matter of opinion.
[03:20]
Es ist uns wichtig, dass wir alle einheitlich auftreten und man weiß, dass man zusammengehört als eine Crew.
It's important to us that we all present ourselves uniformly and that people know we belong together as a crew.
[03:25]
Aber ich habe gerade jetzt so bei Flugbegleitern schon das Gefühl, dass da eher so attraktivere Menschen ausgewählt werden
But I do have the feeling, especially with flight attendants, that more attractive people are selected,
[03:31]
oder dass zumindest alle immer so sehr ordentlich, sehr gepflegt aussehen. Wie ist das?
or at least that everyone always looks very neat and well-groomed. How is that?
[03:37]
Schönheit liegt immer im Auge des Betrachters. Wichtig ist uns nur, dass die Mindestanforderungen erfüllt sind.
Beauty is in the eye of the beholder. All that's important to us is that the minimum requirements are met.
[03:42]
Was bedeutet das?
What does that mean?
[03:43]
Das bedeutet zum Beispiel, dass du eine Mindestgröße haben möchtest.
That means, for example, that you need to have a minimum height.
[03:46]
Das ist nicht, um besonders attraktiv oder ähnliches zu wirken, sondern auch das hat mit der Sicherheit bei uns an Bord zu tun,
That's not to appear particularly attractive or anything, but it also has to do with safety on board,
[03:51]
dass wir halt einfach an sämtliche Notausrüstung und sämtliche wichtigen Knöpfe oder ähnliches drankommen.
that we can simply reach all the emergency equipment and all the important buttons or similar things.
[03:57]
Schönen guten Morgen euch allen.
Good morning, everyone.
[03:58]
Herzlich willkommen auf diesem wunderschönen Flug von Frankfurt nach Gran Canaria und zurück wieder nach Frankfurt.
Welcome on this wonderful flight from Frankfurt to Gran Canaria and back to Frankfurt.
[04:03]
Wir fliegen heute mit dem 321neo, mit der Lima Alpha, also unserem neuesten 321, den wir haben.
Today we are flying with the 321neo, with the Lima Alpha, so our newest 321 that we have.
[04:09]
Das hier ist das Flugzeug, mit dem wir heute nach Gran Canaria fliegen werden.
This is the aircraft we will be flying to Gran Canaria with today.
[04:11]
Ja, und da geht es jetzt rein.
Yes, and that's where we go in.
[04:17]
Was gibt es alles in unserem Flugzeug?
What is there in our airplane?
[04:19]
Genau, also letzten Endes stehen wir hier gerade in der sogenannten Galley.
Exactly, so in the end we are standing here in the so-called galley.
[04:21]
Unsere Galley ist halt unsere Küche.
Our galley is our kitchen.
[04:23]
Wie du siehst, wir haben hier Öfen, wir haben Heißwasserboiler,
As you can see, we have ovens here, we have hot water boilers,
[04:27]
wir haben aber auch ganz viele verschiedene Kistenboxen, nennen wir die,
but we also have lots of different boxes, let's call them,
[04:31]
und unsere Trolleys, wo dann halt wirklich die Sandwiches beladen sind.
and our trolleys, which are then really loaded with the sandwiches.
[04:35]
Hier siehst du schon Cola Panther, Bier, Wasser, das halt für jeden,
Here you can already see Coca-Cola, beer, water, that for everyone,
[04:39]
für jeden, der auch was haben möchte, auch genügend da ist. An unserer Flugbegleiterstation, wo wir gleich sitzen werden, schauen wir jetzt, ob unser Schultergurt, die Stablampe und ähnliches alles auch wirklich funktioniert und einsatzbereit ist. Funktioniert.
for everyone who also wants something, there is also enough. At our flight attendant station, where we will sit in a moment, we are now checking if our shoulder strap, flashlight and the like are all functioning and ready for use. It works.
[04:52]
Wir gucken jetzt einmal, ob alle Lichter, die im Notfall an sind, ob die alle leuchten, das heißt hier oben die LEDs und auch an unseren Türen. Passt soweit auch alles, das heißt, die können wir dann gleich abmelden.
We are now checking if all the emergency lights are on, if they are all lit, which means the LEDs up here and also on our doors. Everything is fine so far, which means we can sign them off in a moment.
[05:06]
Warum muss das alles vor jedem Flug gecheckt werden? Weil es sollte ja eigentlich funktionieren.
Why does all this have to be checked before every flight? Because it should actually work.
[05:11]
Richtig, genau. Aber genau dafür sind wir ja da, damit es funktioniert. Weil letzten Endes ist es
Right, exactly. But that's precisely why we are here, so that it works. Because in the end, it is
[05:15]
auch Technik. Es bleiben Lampen in dem Fall. Da muss natürlich immer sichergestellt werden,
also technology. Lamps remain in this case. It must always be ensured,
[05:20]
dass die auch wirklich funktioniert und im Notfall dann natürlich auch angeht.
that they really work and then, in an emergency, of course, turn on.
[05:23]
Alles klar für ihr Spaß? Ja, Gäste stehen schon vor der Tür. Das heißt jetzt sagt man jedem
All clear for your fun? Yes, the guests are already at the door. So now you say to everyone
[05:29]
Guten Tag, Welcome. Einfach nett lächeln, so wie Flugbegleiter das können. Herzlich willkommen.
Good day, welcome. Just smile nicely, as flight attendants can. Welcome.
[05:35]
Willkommen, guten Tag. Hallo. Herzlich willkommen.
Welcome, good day. Hello. Welcome.
[05:42]
Was man sich überlegen muss, ist halt das Erste, was die Gäste sehen, ist unser Lächeln und unser Guten Morgen.
What you have to consider is that the first thing the guests see is our smile and our good morning.
[05:48]
Daher ist es auch immer ganz, ganz wichtig, dass du hier mit einem Lächeln stehst und die Gäste, die alle hier reinkommen, sich auf den Urlaub freuen, einfach willkommen heißt.
Therefore, it is always very, very important that you stand here with a smile and that the guests, who are all coming in here, who are looking forward to their vacation, are simply welcomed.
[05:55]
Guten Morgen. Guten Morgen.
Good morning. Good morning.
[05:57]
Es hört gar nicht mehr auf. Es sind richtig viele Leute, die hier einsteigen. Ich glaube, das Flugzeug ist komplett ausgebucht.
It just doesn't stop. There are really a lot of people boarding. I think the plane is completely booked.
[06:02]
Ich habe das gerucht und es ist sehr oft, guten Morgen, herzlich willkommen sagen.
I heard that and it's very often, say good morning, welcome.
[06:06]
Na ja, guten Morgen.
Well, good morning.
[06:10]
Einen wundersch guten Morgen liebe G herzlich willkommen auf diesem Condor Frankfurt nach Gran Canaria Ich bereite mich schon mal vor f die Sicherheitseinweisung die wir auch vor jedem Start gleich machen m St sich das wenn viele Leute nicht aufpassen
A very good morning dear guests, welcome on board this Condor flight from Frankfurt to Gran Canaria. I am already preparing for the safety briefing that we will do shortly before every takeoff. You should be aware of this when many people are not paying attention.
[06:25]
Ich kenne das auch von mir selber,
I know that from myself too,
[06:27]
dass wenn man das schon tausendmal gesehen hat,
that when you have seen it a thousand times,
[06:28]
man dann vielleicht nicht mehr so aufmerksam zuschaut.
you might not pay as much attention anymore.
[06:31]
Ich finde es eigentlich eher schade,
I actually find it a shame,
[06:33]
weil das zeigt mir so ein bisschen, wie sehr ist das Leben wichtig.
because it shows me a bit how important life is.
[06:37]
Weil im Notfall geht es wirklich um Sekunden.
Because in an emergency, it's really about seconds.
[06:40]
Und diese Sekunden, wenn man es vorher noch mal gesehen hat,
And these seconds, if you have seen it before,
[06:43]
Es ist einfach viel, viel frischer im Kopf, als wenn man es vielleicht vor einem Jahr gesehen hat, als man das letzte Mal in den Urlaub geflogen ist.
It's just much, much fresher in your mind than when you perhaps saw it a year ago, the last time you flew on vacation.
[06:48]
Im unwahrscheinlichen Fall eines Druckverlusts fallen automatisch Sauerstoffmasken aus dem Deckenfach über ihren Sitz.
In the unlikely event of a pressure loss, oxygen masks will automatically drop from the overhead compartment above your seat.
[06:54]
Place the mask over your nose and mouth, mobile device holders and fold down the armrest.
Place the mask over your nose and mouth, mobile device holders and fold down the armrest.
[07:00]
So, geschafft.
So, done.
[07:01]
The wind would wish you a pleasant flight.
The wind would wish you a pleasant flight.
[07:04]
Beim Start müssen ja immer diese Fenster aufgemacht werden.
During takeoff, these windows always have to be opened.
[07:07]
Warum? Was bringt das?
Why? What's the point of that?
[07:09]
Das hat den ganz einfachen Grund, dass wir rausgucken können.
The reason is very simple: so that we can look outside.
[07:11]
Weil sollten wir im Notfall wirklich evakuieren müssen, müssen wir natürlich wissen, wohin wir unsere Passagiere hin entlassen.
Because should we really have to evacuate in an emergency, we need to know where to send our passengers.
[07:18]
Wenn links zum Beispiel Wasser ist und keiner eine Schwimmbeste anhat, ist es keine gute Idee.
If there is water on the left, for example, and nobody is wearing a life vest, it's not a good idea.
[07:22]
Das Gleiche ist natürlich, wenn da schon Brände sind oder vielleicht viel Kerosin schon ausgelaufen ist.
The same applies, of course, if there are already fires or perhaps a lot of kerosene has already leaked out.
[07:27]
Ah, okay.
Ah, okay.
[07:34]
Wir können gleich schon mal anfangen, unseren Verkaufswagen aufzubauen mit Kappee, Tee, Cola, Fanta.
We can start setting up our sales cart with coffee, tea, cola, Fanta.
[07:39]
und damit wir dann auch gleich startbereit sind.
so that we are ready for takeoff.
[07:42]
Das sind unsere Letches.
These are our latches.
[07:44]
Turbulenzen könnten jederzeit auftreten.
Turbulence can occur at any time.
[07:46]
Und so eine Box, die ist schon echt gut fair.
And a box like that is really quite dangerous.
[07:48]
Die willst du nicht auf den Kopf oder auf deinen Finger bekommen.
You don't want to get that on your head or your finger.
[07:51]
Das heißt, immer wenn wir uns im Flug befinden,
That means, whenever we are in flight,
[07:54]
siehst du, dass alle Letches auf jeden Fall oben sind
you see that all the latches are definitely up
[07:56]
und die Boxen bewahren.
and the boxes are secured.
[07:57]
Das sind unsere Öfen.
These are our ovens.
[07:59]
Die machen wir dann immer schon direkt nach dem Start an,
We always turn them on right after takeoff,
[08:01]
damit halt auch die Essen wirklich frisch und heiß zu lassen kommt.
so that the meals really come out fresh and hot.
[08:05]
Hier haben wir einmal unsere ganzen Drinks.
Here we have all our drinks.
[08:07]
Wir haben natürlich auch alkoholische Getränke.
We also have alcoholic beverages, of course.
[08:09]
Aber gibt es Leute, die sich so richtig betrinken?
But are there people who get really drunk?
[08:11]
Natürlich, weil viele unterschätzen das hier.
Of course, because many people underestimate it here.
[08:14]
Dein Körper verändert sich und die meisten vertragen hier nicht so viel, wie sie zum Beispiel auf dem Boden trinken würden.
Your body changes and most people can't handle as much here as they might drink on the ground.
[08:20]
Da ist manchmal schon das eine oder das zweite Bier einfach viel zu viel und die Leute wissen gar nicht, was wirklich los ist, weil ja zu Hause schaffen sie ja auch fünf.
Sometimes one or even two beers are already too much, and people don't know what's really going on, because at home they can handle five.
[08:28]
Hast du ja dann auch, wenn Leute zu viel Alkohol bestellen?
You do, when people order too much alcohol?
[08:32]
Definitiv. Das hat ja natürlich auch mit unserer Sicherheit hier an Bord zu tun, dass zum Beispiel nicht rumgepöbelt wird.
Definitely. That also has to do with our safety on board, of course, so that people don't get rowdy, for example.
[08:39]
Und natürlich, dass es dem Gast selber auch gut geht, dass der vernünftig in den Urlaub schlafen kann.
And of course, that the guest themselves is also doing well, so that they can sleep properly on vacation.
[08:46]
Also du kannst jetzt einfach dich hier raus bedienen.
So you can just serve yourself here.
[08:48]
Das ist alles zum Verkauf.
This is all for sale.
[08:49]
Und das oben einfach mal so ein bisschen aufstellen und präsentieren.
And then just set it up and present it a bit.
[08:52]
Dann fange ich an mit dem Alkohol.
Then I'll start with the alcohol.
[08:54]
Vielleicht hat ja jemand Lust auf einen kleinen Champagner oder so.
Maybe someone fancies a small champagne or something.
[08:58]
Kann ja nicht schaden.
Can't hurt.
[08:59]
Ja, der Tomatensaft.
Yes, the tomato juice.
[09:02]
Der darf nie fehlen.
That should never be missing.
[09:03]
Aber ich darf es nicht zu voll ballern, oder?
But I'm not allowed to make it too full, am I?
[09:05]
Wo dann nur jetzt noch denken muss, ist, wir haben noch Kappetee.
What I still have to think about is that we still have instant coffee.
[09:07]
Das heißt, wir müssen auch noch das heiße Wasser mitnehmen und natürlich den löslichen Kaffee.
That means we also need to take the hot water and of course the instant coffee.
[09:11]
Mal schauen, wie viel wir davon verkauft bekommen.
Let's see how much of that we can sell.
[09:14]
Ich gebe mein Bestes.
I'll do my best.
[09:15]
Aber so ein kleiner Tomatensaft, wenn man schon einmal jetzt fliegt, kann man sich den ja mal gönnen.
But a small tomato juice, if you're flying, you can treat yourself to one.
[09:21]
Ich nehme mir jetzt mal vor, ich habe hier viermal Tomatensaft draufgeladen und die will ich alle loswerden.
I'm going to aim to have loaded four tomato juices here and I want to get rid of them all.
[09:27]
Mal schauen, ob das funktioniert.
Let's see if that works.
[09:28]
So, darfst du bei Ihnen was sagen?
So, can I get you anything?
[09:29]
Ein Wasser mit oder ohne Kohlensäure?
A water, with or without carbonation?
[09:32]
Eis dazu.
Ice with that.
[09:33]
Bei Ihnen was?
And for you?
[09:35]
Ein Wasser?
A water?
[09:36]
Mit oder ohne Sprudel.
With or without fizz.
[09:38]
Ich hätte zum Beispiel einen sehr leckeren Tomatensaft im Angebot.
For example, I have a very delicious tomato juice on offer.
[09:42]
Zwei Bier, eben was zu essen, was zu trinken.
Two beers, and something to eat, something to drink.
[09:45]
Geht noch jemand Hunger oder Durst?
Anyone else hungry or thirsty?
[09:47]
Ein Tomatensaft, sehr gut.
A tomato juice, very good.
[09:49]
Dann haben wir einmal einen Tomatensaft und einen Muffin.
Then we have one tomato juice and one muffin.
[09:51]
Schon mal der Tomatensaft.
First, the tomato juice.
[09:53]
Sehr gute Wahl.
Very good choice.
[09:53]
Einen Sekt und einen Goranzen-Sakt.
A sekt and a Goranzen-Sakt.
[09:55]
Alles klar.
Understood.
[09:56]
Ist Alkohol doch beliebter als gedacht.
Alcohol is more popular than I thought.
[09:58]
Aber so ein kleiner Sekt im Urlaub ist ja schon nicht schlecht.
But a little sekt on vacation isn't bad.
[10:01]
Also ich versuche jetzt mal selber das Abkassieren zu übernehmen.
So, I'm going to try to handle the checkout myself now.
[10:04]
Aber es sieht nicht so schwer aus.
But it doesn't look that hard.
[10:05]
Okay, das wären dann einmal 7,18 Euro.
Okay, that'll be 7.18 Euros.
[10:09]
Ich kann einfach ranhalten, das müsste funktionieren.
I can just hold it up, that should work.
[10:13]
Ja, es ist hier einiges am Laufen, auch wenn das Flugzeug vielleicht gar nicht so lang ist,
Yeah, there's a lot going on here, even if the flight might not be that long,
[10:16]
aber du wirst einige Schritte heute Abend gesammelt haben.
but you'll have collected quite a few steps tonight.
[10:18]
Ist doch gut. Da komme ich auf meine 10.000 Schritte.
That's good. Then I'll reach my 10,000 steps.
[10:20]
Sehr gut.
Very good.
[10:22]
Sehr gut. Haben wir es geschafft.
Very good. We did it.
[10:25]
Ich bin wirklich überrascht, wie viel wir jetzt verkauft haben.
I'm really surprised how much we've sold now.
[10:29]
Also das war ja schon echt viel.
Well, that was already a lot.
[10:31]
Die Leute wollen Urlaub machen, die haben auch kein Problem damit.
People want to go on vacation, they don't have a problem with it.
[10:34]
damit mal ein bisschen Geld ausfüllen.
spending a little money.
[10:36]
Richtig.
Exactly.
[10:38]
Ich weiß gar nicht, wie lange wir jetzt schon fliegen.
I don't even know how long we've been flying now.
[10:40]
Schon fast zwei Stunden.
Almost two hours.
[10:41]
Aber die Zeit vergeht wirklich wie im Flug.
But time really flies when you're having fun.
[10:43]
Also das ist wirklich krass.
So that's really wild.
[10:44]
Man hat die ganze Zeit was zu tun.
You have something to do the whole time.
[10:46]
Also, jetzt mache ich eine richtige Bordansage,
So, now I'll make a proper onboard announcement,
[10:49]
um den Bordverkauf einzuladen.
to invite people to buy from the onboard sale.
[10:50]
Liebe Gäste, in wenigen Minuten haben Sie die Möglichkeit,
Dear guests, in a few minutes you will have the opportunity
[10:53]
ganz bequem über den Wolken einzukaufen.
to shop comfortably above the clouds.
[10:56]
Wir öffnen unseren Bordshop für Sie.
We are opening our onboard shop for you.
[10:58]
In unserem Sortiment finden Sie Klassiker, Neuheiten und Explosives.
In our assortment, you will find classics, new items, and explosive offers.
[11:02]
schauen Sie doch gerne einmal in unseren Bordshop-Katalog,
Feel free to take a look at our onboard shop catalog,
[11:05]
welcher sich in der Sitz-Tasche vor Ihnen befindet.
which is located in the seat pocket in front of you.
[11:08]
Wir sind in Kürze bei Ihnen, beraten Sie gerne
We will be with you shortly, happy to advise you
[11:10]
und wünschen Ihnen viel Spaß beim Einkaufen über den Wolken.
and wish you a lot of fun shopping above the clouds.
[11:13]
Das war besser, als ich es am Anfang gemacht habe.
That was better than how I did it at the beginning.
[11:15]
Das war wirklich super.
That was really great.
[11:17]
Mega gut.
Super good.
[11:18]
So, hier hat noch jemand was gefunden.
So, someone else found something here.
[11:19]
Duty Free.
Duty Free.
[11:21]
12-3-Ware.
12-3-goods.
[11:22]
Schmuck, unseren Parfum.
Jewelry, our perfume.
[11:23]
Haben Sie was gefunden?
Did you find anything?
[11:25]
Denken Sie dran, bald ist Weihnachten.
Remember, Christmas is coming soon.
[11:27]
Ja, wie du merkst, da war jetzt gar nicht so viel.
Yes, as you can tell, there wasn't that much this time.
[11:29]
aber immerhin die ein oder anderen Zigaretten wirst du auch auf diesen Flügen los.
but you'll still sell a cigarette or two on these flights.
[11:34]
Ich habe den Eindruck, dass auch bei vielen Airlines so Flüge schon oft zu Verkaufsveranstaltungen werden,
I have the impression that on many airlines, flights often turn into sales events,
[11:41]
gerade bei so Billigflügen, da kann man ja teilweise auch noch irgendwelche Gewinnspiele mitmachen.
especially on low-cost flights, where you can sometimes even participate in sweepstakes.
[11:45]
Also letzten Endes kann ich dir nicht beantworten, warum andere Airlines Gutscheine oder Gewinnspiele austeilen, das weiß ich nicht.
So, in the end, I can't answer why other airlines hand out vouchers or run sweepstakes, I don't know.
[11:53]
In unserem Fall ist es halt so, dass wirklich alles käuflich erwerben muss,
In our case, it's just that you really have to buy everything,
[11:56]
Falls die Leute dann doch mal in den Urlaub fliegen und die Sonnenbrille vergessen haben, ist es ja eher praktisch für die, wenn die sich schon direkt eine Sonnenbrille mitnehmen können und nicht erst irgendwie im Urlaub vielleicht eine billige, die dann gar nicht erst die Augen schützt.
If people are flying on vacation and have forgotten their sunglasses, it's more practical for them if they can get sunglasses directly instead of maybe buying cheap ones on vacation that don't even protect their eyes.
[12:08]
Kommt es eigentlich vor, dass trotz Rauchverbot manchmal Leute tatsächlich auf der Toilette rauchen?
Does it actually happen that despite the smoking ban, people actually smoke in the toilet sometimes?
[12:13]
Leider ja, leider kommt das vor und das ist, glaube ich, das Schlimmste, was du den Gästen und uns antun kannst.
Unfortunately yes, unfortunately it happens and I think that's the worst thing you can do to passengers and to us.
[12:20]
Echt? Warum? Also riecht man das dann überall?
Really? Why? So you can smell it everywhere?
[12:22]
Da geht es gar nicht so um den Geruch, sondern um die Lebensgefahr, die da tatsächlich ausstrahlt.
It's not so much about the smell, but about the life-threatening danger that actually radiates from it.
[12:27]
Weil gerade eine Zigarette, die unbemerkt vielleicht in den Mülleimer geworfen worden ist,
Because a cigarette that might have been unknowingly thrown into the trash can,
[12:31]
wo ganz viel trockenes Papier drin ist kann sehr sehr schnell anfangen zu brennen Und ein Brand ist wirklich das Schlimmste was uns hier an Bord passieren kann Wie geht ihr so mit anstrengenden G um Wir wissen wie anstrengend Reisen sein kann und wie nervenzehrend es sein kann
with a lot of dry paper in it, can start to burn very, very quickly. And a fire is really the worst thing that can happen to us here on board. How do you deal with difficult passengers? We know how stressful travel can be and how nerve-wracking it can be
[12:46]
hier in diesem kleinen Raum mittels so vielen anderen Leuten zu sitzen.
to sit here in this small space with so many other people.
[12:49]
In dem Moment kann man nicht so viel ändern, versuchen beruhigt auf den Gast einzuwirken
In that moment, there's not much you can do to change it, try to calmly influence the passenger
[12:55]
und den Versuch dann so bequem und schön wie möglich doch noch von H nach B zu bringen.
and try to make the trip from A to B as comfortable and pleasant as possible.
[12:59]
Es gibt ja noch so einen Mythos, den My High Club, also dass Menschen auf Flugzeugtoiletten Sex haben im Prinzip.
There's also this myth, the My High Club, meaning people have sex in airplane toilets, basically.
[13:06]
Passiert das oft? Also bekommt ihr das häufig mit?
Does that happen often? Do you encounter that frequently?
[13:09]
Selber habe ich es noch nicht mitbekommen. Ich habe aber schon von der einen oder anderen Story gehört.
I haven't personally encountered it. But I've heard a story or two.
[13:14]
Ich würde es noch keinem empfehlen.
I wouldn't recommend it to anyone yet.
[13:15]
Warum?
Why?
[13:16]
Einfach, weil Flugzeugtoiletten nicht unbedingt das sauberste ist und weil das ja dann doch schon sehr intim ist.
Simply because airplane toilets aren't exactly the cleanest and because it is, after all, very intimate.
[13:22]
Ich glaube, da gibt es andere Möglichkeiten, besseren Sex zu haben.
I think there are other ways to have better sex.
[13:25]
Also ist es ja nicht so, dass es auf jedem Flug passiert andauernd?
So it's not like it happens on every flight all the time?
[13:28]
Nein, definitiv nicht. In der Zeit, wo ich jetzt fliege, habe ich zumindest kein einziges Mal mitbekommen.
No, definitely not. In the time I've been flying, I haven't witnessed it once, at least.
[13:36]
Ja, jetzt haben wir gleich die erste Runde geschafft. Wir sind schon im Landeans.
Yes, we've just completed the first round. We're already on approach.
[13:40]
Und dann das Gleiche wieder zurück.
And then the same thing back.
[13:41]
Und dann geht es das Gleiche wieder zurück.
And then it's the same thing going back.
[13:54]
Was sagt ihr dazu, wenn geklatscht wird?
What do you think about when people clap?
[13:57]
Ich finde das persönlich gar nicht so schlimm.
I personally don't find it that bad.
[13:59]
Wenn sie so ihre Freude ausdrücken möchten und glücklich sind, jetzt im Urlaub zu sein
If they want to express their joy that way and are happy to be on vacation now
[14:03]
und unser Service gut gefallen hat, finde ich, ist das eine schöne Art, es auszudrücken.
and liked our service, I think it's a nice way to express it.
[14:09]
Kevin Krohn, die ist abdrucken.
Kevin Krohn, that's printed.
[14:12]
Confirmed?
Confirmed?
[14:13]
Confirmed?
Confirmed?
[14:15]
Ja.
Yes.
[14:16]
Slide, Eva.
Slide, Eva.
[14:18]
Du hast das an.
You're wearing that.
[14:18]
So, wir sind gelandet. Hier ist es auch einfach direkt viel wärmer und schöner.
So, we've landed. It's also much warmer and nicer here.
[14:27]
Es ist ein bisschen schade, dass wir nachher wieder zurück nach Frankfurt fliegen.
It's a bit of a shame that we're flying back to Frankfurt later.
[14:32]
Wenn du das jetzt hier so siehst, würdest du nicht am liebsten einfach hierbleiben?
Seeing it like this now, wouldn't you just love to stay here?
[14:35]
Am Anfang hatte ich schon das Bedürfnis mit auszusteigen. Ich weiß ja aber, dass ich
At first, I really wanted to get off. But I know that I
[14:40]
auch jederzeit die Möglichkeit habe, auch hier auszusteigen, wenn ich privat einfach mal hinfliege.
also have the opportunity to get off here at any time if I fly here privately.
[14:44]
Und so kann ich mir auf jeden Fall schon am Flughafen überlegen, möchte ich hier mal hin, möchte ich hier mal nicht hin und mir die besten Ziele einfach raussuchen.
And that way, I can already consider at the airport whether I want to go here or not, and pick out the best destinations.
[14:51]
Reißt du dann selber auch viel?
Do you travel a lot yourself?
[14:53]
Ja, sehr viel. Also ich nutze das schon gut aus mit meinem Urlaub, dass ich mir den vernünftig lege, dass ich dann schon plane, wo geht es denn nächstes Jahr hin.
Yes, a lot. I make good use of my vacation time by planning it properly, so I plan where I'm going next year.
[15:01]
Durch die Flüge gibt es dann halt aber auch immer wieder die Möglichkeit, spontan zu sagen, hey, ich habe jetzt das Wochenende frei, lass uns doch einfach mal irgendeine schöne Stadt besuchen.
Because of the flights, there's always the possibility to spontaneously say, hey, I have the weekend off, let's just visit a nice city.
[15:09]
So, jetzt dürfen sie.
So, now you may.
[15:12]
Tschüss, hapita, tschüss.
Bye, bye, bye.
[15:14]
Tschüss.
Bye.
[15:15]
So, hat's auf.
Okay, it's on.
[15:16]
Gerne, gerne.
Gladly, gladly.
[15:17]
Auf Wiedersehen.
Goodbye.
[15:18]
Tschüss.
Bye.
[15:19]
Okay, also das Flugzeug sieht fast leer aus.
Okay, so the plane looks almost empty.
[15:22]
Das heißt, der erste Durchlauf ist schon mal geschafft.
That means the first round is already done.
[15:25]
Also jetzt ist es so, wir haben gerade geguckt, ob irgendwelche Fundsachen liegen geblieben sind,
So now it's like this, we've just checked if any lost items were left behind,
[15:29]
ob irgendwas noch weiter vermisst ist.
if anything is still missing.
[15:31]
Und hinter uns ist schon das Cleaning dabei, wieder den Flieger einmal sauber zu machen.
And behind us, the cleaning crew is already busy cleaning the plane again.
[15:35]
Okay, das heißt, ihr müsst jetzt nicht den kompletten Flieger reinigen,
Okay, so you don't have to clean the entire plane,
[15:38]
sondern das macht jetzt nochmal eine externe Kugel.
but an external company will do it now.
[15:40]
Richtig, genau.
Right, exactly.
[15:41]
Das ist eine externe Firma, die wissen genau, was sie zu tun haben und sind in dem Fall auch sehr, sehr zügig immer.
It's an external company, they know exactly what they need to do and are always very, very quick in this case.
[15:48]
Herzlich willkommen.
Welcome.
[15:49]
Guten Tag, willkommen.
Good day, welcome.
[15:50]
Ja, doch guten Tag.
Yes, good day.
[15:51]
So beim Boarding, auf was achtet ihr da genau?
So during boarding, what exactly do you pay attention to?
[15:53]
Dass natürlich erstmal jeder an Bord kommt, jeder auch sicher hier an Bord kommt.
That of course everyone gets on board first, everyone gets on board safely.
[15:58]
Teilweise haben wir Treppen, die erst hochgegangen werden müssen.
Sometimes we have stairs that first need to be walked up.
[16:01]
Das heißt, gerade ältere Gäste kann man da mal ganz gut unterstützen.
So, especially older guests can be helped quite well there.
[16:03]
Es ist aber auch wichtig, dass jeder flugfähig ist.
But it is also important that everyone is fit to fly.
[16:06]
Könnt ihr Leuten auch so das Mitfliegen verbiegen?
Can you also prohibit people from flying?
[16:08]
Theoretisch ja.
Theoretically, yes.
[16:09]
Die oberste Gewalt hat darüber dann immer noch unser Kapitän.
Our captain always has the final say on that.
[16:12]
Der darf entscheiden, ob wir den Passagier mitnehmen oder nicht.
He decides whether we take the passenger or not.
[16:17]
Was könnten da so Gründe sein?
What could be reasons for that?
[16:18]
Alkohol und Drogen sind natürlich immer hoch angesehen, aber auch bereits vielleicht
Alcohol and drugs are, of course, always highly regarded, but also perhaps already
[16:24]
Aggressivität, die er schon am Boden gezeigt hat.
aggression, which he already showed on the ground.
[16:27]
Manchmal wird aber auch, und es kommt eher auf Langstrecke vor, die Einreise verweigert.
Sometimes, however, entry is also denied, which tends to happen on long-haul flights.
[16:32]
Wie ist das mit solchen TikTok-Lifehacks, wie man schnappt sich ein Kissen, packt da alles
What about these TikTok life hacks, like grabbing a pillow, packing everything
[16:38]
rein, weil man kein Handgepäck gebucht hat. Funktioniert sowas? Ich denke mal, wenn es gut
in it because you didn't book carry-on. Does that work? I think if it's done well,
[16:42]
gemacht ist, funktioniert es schon. Aber da sind wir wieder bei dem Punkt, will man das? Will man
it probably works. But then we're back to the point, do you want that? Do you really
[16:47]
wirklich so viel schleppen? Ich glaube, ich würde lieber gemütlich reisen. Es gibt ja auch Leute,
want to haul so much? I think I'd rather travel comfortably. There are also people
[16:51]
die dann alle ihre Klamotten übereinander anziehen, was ich hier als unfassbar warm
who then wear all their clothes on top of each other, which I would find incredibly warm
[16:55]
finden würde. Ja, wenn du dann schon die Daunenjacke an hast und den Rollkragenpullover und darunter
here. Yes, if you're already wearing the down jacket and the turtleneck sweater and underneath
[17:00]
noch das T-Shirt, dann möchte ich persönlich nicht so reisen und dann wäre es mir das persönlich nicht wert.
that also the t-shirt, then personally I wouldn't want to travel like that and it wouldn't be worth it to me personally.
[17:08]
Liebe Gäste, liebe Kinder, herzlich willkommen auf diesem Condor-Flug, auch von Ihrer Kabinenbesatzung.
Dear guests, dear children, welcome aboard this Condor flight, also from your cabin crew.
[17:12]
Wir begrüßen Sie ganz herzlich an Bord auf diesem Condor-Flug von Gran Canaria zurück nach Frankfurt.
We warmly welcome you aboard this Condor flight from Gran Canaria back to Frankfurt.
[17:17]
So, jetzt geht's los. Wir starten zum zweiten Mal zurück nach Frankfurt.
Okay, here we go. We're taking off for the second time back to Frankfurt.
[17:21]
Es kann losgehen.
Let's go.
[17:27]
Jetzt auf dem Rückflug machen wir den Service bei der Business Class. Mal schauen, wie sich das so unterscheidet.
Now on the return flight, we'll do the service for Business Class. Let's see how that differs.
[17:33]
Wir haben heute 24 Gäste in der Business bei uns zu Gast. Die bekommen ein bisschen anderes Produkt als in der Economy.
Today we have 24 guests in Business Class with us. They receive a slightly different product than in Economy.
[17:39]
Zum einen ist alles kostenfrei. Wir können ruhiger arbeiten, langsamer arbeiten und ein bisschen auf den Schwätzchen einlassen.
For one thing, everything is free. We can work more calmly, work more slowly and engage in a bit more conversation.
[17:45]
Also wird man als Business Plus Kunde dann schon ein bisschen besser behandelt oder es gibt ein bisschen mehr Service?
So, are Business Plus customers treated a bit better, or is there a bit more service?
[17:50]
Es gibt mehr Service, genau. Also vorne wird mehr Geld bezahlt und dementsprechend bekommt die Person auch mehr Service.
There's more service, exactly. So you pay more money up front and accordingly, the person receives more service.
[17:56]
Genau, wir fangen an. Das Wichtigste ist Essen anmachen, weil die brauchen 25 Minuten ungefähr.
Exactly, we're starting. The most important thing is to turn on the food, because they need about 25 minutes.
[18:00]
Die lassen wir hier in einem Steamofen laufen.
We run them here in a steam oven.
[18:03]
Das heißt, die Qualität von dem Essen ist deutlich besser, als wenn es nur trockener
This means the quality of the food is significantly better than if it were just dried
[18:07]
jetzt wird.
now.
[18:08]
Ich habe alles vorher schon eingeräumt und für mich nach Farben sortiert, dass ich weiß,
I've already put everything in and sorted it by color, so I know
[18:11]
welches Essen ist wo und dass wir mit wenigen Handgriffen immer das richtige Essen rausbekommen
which food is where, and that with just a few simple steps, we can always get the right food out
[18:15]
einfach.
easily.
[18:16]
Das starten wir einfach und dann geht das Ganze seinen Weg.
We'll start that up, and then it'll take its course.
[18:20]
Hier gibt es einen feinen Prosecco.
Here's some fine Prosecco.
[18:22]
Richtig, genau.
Right, exactly.
[18:23]
Zum Welcome-Trick.
For the welcome drink.
[18:24]
Hast du schon mal ein Prosecco aufgemacht?
Have you ever opened a Prosecco before?
[18:26]
Ja.
Yes.
[18:27]
Wie auf dem Boden.
Like on the floor.
[18:32]
Geil.
Awesome.
[18:34]
Hoffe ich mal, dass ich das nicht alles verschütte.
I hope I don't spill it all.
[18:37]
Gut.
Good.
[18:38]
Guten Tag.
Good afternoon.
[18:39]
Darf ich Ihnen ein Prosecco oder einen Saft anbieten?
May I offer you a Prosecco or a juice?
[18:42]
Ja, wer ist denn da zu?
Yes, who is there?
[18:44]
Darf ich Ihnen ein Prosecco oder einen Saft anbieten?
May I offer you a Prosecco or a juice?
[18:46]
Ja, gerne.
Yes, please.
[18:47]
Reksch.
Reksch.
[18:48]
Schön.
Nice.
[18:48]
Für Sie auch?
For you too?
[18:51]
Bitte sch Wollten Sie noch etwas haben zu trinken Ich nehme gerne noch einen Noch einen Okay das kriege ich hier Also einer war noch auf jeden Fall Sehr sch das ging gut aus
Here you go. Would you like anything else to drink? I'll gladly have another. Another one. Okay, I'll get that here. So there was definitely one more. Very nice, that ended well.
[19:01]
Bitte schön.
Here you go.
[19:04]
Du darfst einmal den hinteren Trolley rausholen.
You can take out the back trolley once.
[19:06]
Die tauschen wir jetzt gemeinsam.
We'll swap them together now.
[19:08]
Schon krass, wie eng das hier ist und wie man so auf dem engsten Raum klarkommen muss.
It's pretty crazy how cramped it is here and how you have to manage in such a tight space.
[19:13]
Richtig, genau. Und genau deswegen sind unsere Stauorte und die komplette Sortierung so wichtig für uns.
Exactly, precisely. And that's exactly why our storage locations and the complete organization are so important to us.
[19:18]
Weil nur dann kann auch wirklich alles reinpassen.
Because only then can everything really fit.
[19:20]
Warum baut man das nicht geräumiger?
Why don't they build it more spacious?
[19:23]
Weil dann Sitzplätze wegfallen würden. Man will ja profitabel fliegen.
Because then seats would be lost. They want to fly profitably.
[19:26]
Es wäre schön, wenn man es sich leisten könnte, zwei, drei Reihen rauszulassen, um alles zu entzerren.
It would be nice if they could afford to remove two or three rows to spread things out.
[19:32]
Den Passagieren mehr Komfort zu bieten, aber man steht da alleine im Markt.
To offer passengers more comfort, but you're alone in the market.
[19:36]
Und jeder Zentimeter muss genutzt werden.
And every centimeter has to be used.
[19:38]
Heute sind das ja zwei mal 4,5 Stunden Flug ungefähr.
Today, that's about two times 4.5 hours of flight, approximately.
[19:43]
Das heißt, man kommt schon ein bisschen über die acht Stunden normale Arbeitszeit.
That means you're already going a bit over eight hours of normal working time.
[19:47]
Wie lange werden wir heute tatsächlich arbeiten?
How long will we actually be working today?
[19:50]
Ich gehe mal davon aus, dass wir heute so um die 12 Stunden haben werden.
I assume we'll have around 12 hours today.
[19:53]
Wie funktioniert das Arbeitsmodell?
How does the work model function?
[19:55]
Wir sind meistens so geplant auf die 70 bis 80 Stunden in der Luft pro Monat.
We are mostly scheduled for 70 to 80 hours in the air per month.
[20:00]
Genau dazu kommt dann aber noch halt die Vor- und Nachbereitungszeit oder halt auf solchen kurzen Mittelstrecken noch der Turnaround.
But on top of that, there's the preparation and debriefing time, or on such short and medium-haul flights, the turnaround.
[20:07]
Also das heißt, wie viele Flüge hat man dann ungefähr?
So, how many flights do you have approximately?
[20:10]
Ich fliege Vollzeit und habe für den nächsten Monat drei Langstreckenflüge.
I fly full-time and have three long-haul flights scheduled for next month.
[20:15]
Heißt aber noch nicht, dass es so bleibt.
But that doesn't mean it will stay that way.
[20:17]
Bekommt ihr dann auch immer irgendwelche Hotels gebucht und so?
Do you also always get hotels booked for you and stuff?
[20:19]
Richtig genau. Wir sind als Crew immer alle in einem Hotel.
Correct, exactly. As a crew, we are always all in one hotel.
[20:23]
Falls irgendwas sein sollte, wir uns natürlich auch schnell connecten können und niemand alleine ist.
So that if something should happen, we can quickly connect and nobody is alone.
[20:27]
Auch vielleicht ein Vorurteil, was man häufig hört, aber so Crews untereinander.
Perhaps also a prejudice that one often hears, but about crews amongst themselves.
[20:30]
Wenn man dann irgendwo ein Off-Day hat, Zeit hat, wird dann nicht viel untereinander geflirtet, Sex gehabt.
When you have an off-day somewhere, have time, there isn't much flirting or sex among yourselves.
[20:38]
Ich würde schon sagen, dass es das gibt, durchaus, keine Frage.
I would say that does happen, absolutely, no question.
[20:41]
Weil wir halt einfach so viel Zeit miteinander verbringen.
Because we simply spend so much time together.
[20:44]
Ich glaube, in jedem anderen Beruf wäre das ähnlich.
I think it would be similar in any other profession.
[20:45]
Wenn du so viel Zeit an so wunderschönen Orten verbringst,
When you spend so much time in such wonderful places,
[20:48]
denke ich mir auch, warum nicht?
I also think, why not?
[20:50]
Das ist ja immer die Möglichkeit, auch jemanden kennenzulernen,
There's always the possibility to meet someone,
[20:52]
außerhalb von Online-Dating etc.
outside of online dating, etc.
[20:54]
Vielleicht auch ein Punkt, warum man entscheiden könnte,
Perhaps also a reason why one might decide,
[20:57]
flugmügelter zu werden.
to become a flight attendant.
[20:58]
So muss ein Tablett aussehen.
This is what a tray should look like.
[21:00]
Ja.
Yes.
[21:01]
Einmal mit der Süßspeise, Pfeffer und Salz.
One with dessert, pepper and salt.
[21:03]
Und immer so, dass es der Gast sieht.
And always in a way that the guest can see it.
[21:04]
So.
So.
[21:05]
Boah, das sieht aber gut aus.
Wow, that looks good.
[21:07]
Das ist, und es ist wirklich gut, muss man echt sagen.
It is, and it's really good, I must say.
[21:09]
Das ist jetzt ...
This is now...
[21:11]
Das ist eine Indischmurbraten für Reihe 1a.
This is an Indian roast beef for row 1a.
[21:14]
So, es gibt Essen. Einmal für Sie, bitteschön.
Okay, food is served. One for you, here you go.
[21:18]
So, und auch einmal für Sie.
So, and this one is for you.
[21:20]
Das ist doch viel der Gummisch, ja.
That's a lot of the gummy bear, yes.
[21:21]
Ja, guten Appetit.
Yes, enjoy your meal.
[21:22]
So, was wir hier haben, ist dann ganz offensichtlich ein Schnitzel.
So, what we have here, is obviously a schnitzel.
[21:25]
Das ist 1D.
This is 1D.
[21:26]
So, das ist einmal für Sie.
So, this one is for you.
[21:27]
Jawohl, wunderbar.
Yes, wonderful.
[21:29]
Bitteschön, guten Appetit.
Here you go, enjoy your meal.
[21:31]
Und auch für Sie einmal.
And for you as well.
[21:32]
Guten Appetit.
Enjoy your meal.
[21:33]
So, geschafft.
So, done.
[21:34]
Aber ich finde, das macht schon Spaß.
But I think it's fun.
[21:36]
Also, bis in Service, schnell Sachen rausbringen, Leute glücklich machen.
So, for the service, bringing things out quickly, making people happy.
[21:39]
So, Essen verteilen, finde ich, ist schon geil.
So, distributing food, I think that's awesome.
[21:42]
Lisa, bei dem Dreh hier ist ja das Besondere, dass du mir tatsächlich geschrieben hast und mich gefragt hast,
Lisa, what's special about this shoot is that you actually wrote to me and asked me,
[21:47]
ob ich nicht mal Lust hätte, irgendwie einen Tag Flugbegleiter zu sein.
if I wouldn't like to be a flight attendant for a day.
[21:50]
Warum hast du mich angeschrieben? Was hast du gedacht? Was wäre so interessant an einem Job vielleicht?
Why did you message me? What were you thinking? What would be so interesting about a job, perhaps?
[21:53]
Ich habe erstmal dein Video gesehen, als du einen Tag als Butler gearbeitet hast und dachte mir,
I first saw your video when you worked as a butler for a day and thought to myself,
[21:59]
irgendwie hat es mich an diesen Job hier erinnert.
somehow it reminded me of this job here.
[22:01]
Und demnach dachte ich mir, ich schreibe dich einfach mal an und frage dich,
And based on that, I thought I'd just message you and ask you,
[22:04]
ob du das Ganze auch mal in der Luft ausprobieren möchtest.
if you would like to try the whole thing in the air as well.
[22:06]
Also das bedeutet, falls ihr irgendwie einen interessanten Job habt oder denkt,
So that means, if you have an interesting job or think,
[22:10]
hey, ich mache was Cooles, das könnte für Felix auch spannend sein,
hey, I'm doing something cool, that could be exciting for Felix too,
[22:14]
dann schreibt mir gerne.
then feel free to write to me.
[22:15]
Also macht es wie Lisa, schreibt mir bei Instagram oder eine Mail
So do it like Lisa, message me on Instagram or send me an email
[22:18]
und vielleicht komme ich dann mal bei euch vorbei und probiere euren Job aus.
and maybe I'll come by and try out your job.
[22:22]
Kann passieren.
It can happen.
[22:22]
Lisa, bist du eigentlich gerne Flugbegleiterin?
Lisa, do you enjoy being a flight attendant?
[22:24]
Auf jeden Fall.
Definitely.
[22:25]
Ich glaube, das ist auch ein Job, den man definitiv mit Passion machen muss,
I believe it's also a job that you definitely have to do with passion,
[22:29]
weil man sonst einfach zu viele Einbußen hat.
because otherwise you just have too many disadvantages.
[22:32]
Wie wird man eigentlich Flugbegleiter?
How does one actually become a flight attendant?
[22:33]
Flugbegleiter ist eine Schulung, geht zwischen sechs Wochen aufwärts ungefähr.
Being a flight attendant involves training, lasting about six weeks or more.
[22:39]
Also eine relativ schnelle Ausbildung, sage ich mal.
So it's a relatively quick training, I'd say.
[22:41]
Richtig, genau. Und deswegen machen das auch viele Leute zum Beispiel nach dem Abitur oder auch gerne als Nebenjob oder ähnliches zum Studieren.
Right, exactly. And that's why many people do it, for example, after their Abitur [high school diploma] or also gladly as a part-time job or similar while studying.
[22:48]
Und wie ist das mit dem Gehalt? Also wie viel kann man ungefähr verdienen als Flugbegleiterin?
And what about the salary? So how much can one earn as a flight attendant?
[22:52]
Also wir haben einen Tarifvertrag, der das Ganze regelt.
Well, we have a collective agreement that regulates the whole thing.
[22:55]
Verdienst als Flugbegleiter nie dieselbe Summe.
Your earnings as a flight attendant are never the same amount.
[22:59]
Dazu kommt nämlich Schichtzulage, ob du Überstunden hast, ob du keine Überstunden hast.
This is because of shift allowances, whether you have overtime, whether you don't have overtime.
[23:03]
Deine Spesen variieren je nach Zielland.
Your expenses vary depending on the destination country.
[23:05]
Deswegen gibt es keinen genauen Betrag, den man wirklich Monat für Monat auf seinem Konto sieht, sondern auch der variiert.
That's why there isn't an exact amount that you really see in your account month after month, but it also varies.
[23:11]
Den Beruf machst du hier definitiv aus Leidenschaft.
You definitely do this job out of passion.
[23:14]
Reich wird man nicht damit, aber dafür sieht man einiges von der Welt.
You don't get rich doing it, but you get to see a lot of the world.
[23:17]
Und ich finde, das ist wirklich der Reichtum, den du dann daraus ziehen kannst.
And I think that's really the wealth you can draw from it.
[23:21]
Dazu kommen natürlich die verkünstigten Flüge, was dir wiederum für den Urlaub hilft.
In addition, there are of course the discounted flights, which in turn helps you with your vacation.
[23:25]
Felix, was wir jetzt auch machen, ist aufräumen, jetzt wo die Turbulenzen angesagt sind in 20 Minuten.
Felix, what we're also doing now is tidying up, now that turbulence is forecast in 20 minutes.
[23:30]
Was jederzeit kommen kann, ist ein sogenanntes Cabin Group besitert.
What can happen at any time is a so-called cabin group alert.
[23:33]
Das kommt dann zweimal.
That comes twice.
[23:35]
Das heißt, da müssen wir uns alle hinsetzen.
That means we all have to sit down then.
[23:36]
Da müssen wir uns alle sofort hinsetzen.
We all have to sit down immediately then.
[23:37]
Selbst wenn wir in der Kabine wären, würden wir auf einen Passagiersitz gehen.
Even if we were in the cabin, we would go to a passenger seat.
[23:41]
Also auch zwischen die Passagiere zum Festhalten.
So, also between the passengers to hold on.
[23:44]
Also dann wird es wirklich wild.
So then it gets really wild.
[23:45]
Das wird wirklich wild.
It gets really wild.
[23:46]
Und das ist der Moment, wo es dann auch keinen Spaß mehr macht.
And that's the moment when it's no longer fun.
[23:49]
Auch für die Leute, die Turbulenzen mögen.
Even for people who like turbulence.
[23:51]
Dann ist es wirklich ein Sicherheitsthema.
Then it's really a safety issue.
[23:54]
Aber habt ihr da irgendwie ein bisschen Angst?
But are you guys a bit scared?
[23:56]
Das fühlt sich für uns sehr unangenehm an.
It feels very unpleasant for us.
[23:58]
Das Flugzeug kann das aber locker ab.
But the plane can easily handle it.
[24:00]
Also ich sitze, ich genieße es nicht.
So I'm sitting here, I'm not enjoying it.
[24:02]
Aber ich bin entspannt.
But I am relaxed.
[24:03]
Der Prosecco fängt schon an zu wackeln.
The Prosecco is already starting to wobble.
[24:06]
Ja, jetzt merkt man, wie gesagt, wir sollen 15 Minuten drauf treffen.
Yeah, now you can tell, as I said, we were supposed to meet them 15 minutes ago.
[24:10]
Du fängst jetzt an langsam.
You're starting to get slow now.
[24:13]
Also man merkt jetzt schon, dass es ein bisschen urliger wird.
So you can already tell that it's getting a bit more chaotic.
[24:16]
Mal gucken, wie schlimm die Tropulenzen wirklich werden.
Let's see how bad the turbulence will really get.
[24:31]
Wir sind wieder in Frankfurt gelandet.
We've landed back in Frankfurt.
[24:33]
und damit geht mein Tag als Flugbegleiter auch zu Ende.
And with that, my day as a flight attendant also comes to an end.
[24:36]
Das war wirklich ein ganz schön langer Tag.
It was a really quite long day.
[24:38]
Also wir sind jetzt einmal nach Gran Canaria geflogen und wieder zurück
So we've now flown to Gran Canaria and back
[24:41]
und ich muss sagen, ich habe echt großen Respekt vor allen Flugbegleiterinnen und Flugbegleitern.
and I have to say, I have immense respect for all flight attendants.
[24:45]
Das ist schon ein anstrengender Job, aber mir hat es auch voll Spaß gemacht.
It's a demanding job, but I also really enjoyed it.
[24:49]
Also dieser Service an den Passagieren.
So this service to the passengers.
[24:51]
An dieser Stelle nochmal ein großes Danke an Condor und an Lisa, die mir das alles hier gezeigt hat.
At this point, a big thank you again to Condor and to Lisa, who showed me all of this.
[24:56]
Ich war ja eben so gut im Verkaufen, deswegen, falls ihr noch nicht in meinem Shop vorbeigeschaut habt,
I was so good at selling, so if you haven't checked out my shop yet,
[25:00]
macht das gerne mal auf shop.tomatolix.de.
feel free to check it out at shop.tomatolix.de.
[25:03]
gibt es nicht nur leckeren Wein, sondern auch coolen Merch von mir.
they have not only delicious wine, but also cool merch from me.
[25:05]
Also checkt das gerne mal aus.
So definitely check it out.
[25:07]
Hier geht es zu einem weiteren Video von mir.
This way to another video from me.
[25:08]
Abonniert den Kanal, um keine Videos mehr zu verpassen.
Subscribe to the channel so you don't miss any videos.
[25:11]
Und bis zum nächsten Mal.
And until next time.