Erste Skitour meines Lebens… und direkt gestürzt 💥 | Insta360 X5 & ND-Filter im STRESS-Test
Loading player…
This video documents the creator's first ski touring trip, using the Insta360 X5 camera. They showcase essential winter sports and skiing accessories, including a foldable selfie stick and an ND filter, which are crucial for capturing footage with longer exposure times. The creator also briefly explains touring skis and demonstrates a ski pole mount for the selfie stick.
Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Meine Freunde, es ist soweit. Herzlich willkommen zu diesem neuen Video.
My friends, the time has come. Welcome to this new video.
[00:03]
Ich bin unterwegs auf einer meiner ersten Skitouren und ich habe euch versprochen,
I'm out on one of my first ski tours and I promised you,
[00:08]
dass ich euch da mal mit draufnehme.
that I would take you along.
[00:10]
Ja, ich bin bewaffnet momentan mit den Kameras von Insta360, die mich filmt, die Ace Pro 2.
Yes, I am currently armed with cameras from Insta360, which is filming me, the Ace Pro 2.
[00:15]
Ich habe hier die X5 dabei und die soll heute im Schwerpunkt mal herhalten,
I have the X5 with me and that's what we'll be primarily using today,
[00:20]
denn die hat ja den Vorteil, dass wir sozusagen immer unsere eigene Drohne dabei haben.
because it has the advantage that we always have our own drone with us, so to speak.
[00:24]
Das heißt, wir werden immer begleitet von einer Perspektive, die scheinbar schwebend ist,
This means we are always accompanied by a perspective that is seemingly floating,
[00:29]
Der Selfie-Stick ist unsichtbar und ich habe ein neues Zubehör dabei.
the selfie stick is invisible and I have new accessories with me.
[00:33]
Und in diesem Video soll es mal so ein bisschen um das neue Zubehör auch gehen.
And in this video, we'll be talking a bit about the new accessories as well.
[00:36]
Denn ich habe InstaC6 angeschrieben und gesagt, schickt mal rüber, was ihr so habt in puncto Skitouren gehen oder Skifahren.
Because I contacted InstaC6 and said, send me what you have for ski touring or skiing.
[00:43]
Was habt ihr da so im Angebot?
What do you have on offer?
[00:45]
Und absolut positiv fällt mir schon mal dieser abgewinkelte, faltbare Selfie-Stick auf.
And what immediately strikes me as absolutely positive is this angled, foldable selfie stick.
[00:49]
Hört sich jetzt wirklich an wie irgendwie so eine blanke Werbeplattitüde, aber es ist wirklich ein Gamechanger.
It sounds like some kind of blatant advertising slogan right now, but it's truly a game-changer.
[00:56]
Warum eigentlich?
Why is that?
[00:57]
Ihr kennt das, normalerweise haben wir die langen Selfie-Sticks und die könnt ihr nicht mal eben in die Tasche stecken.
You know how it is, normally we have the long selfie sticks and you can't just slip them into your pocket.
[01:02]
Der faltbare, der lässt sich mal eben so hier in die Tasche stecken oder hier in die Hose stecken, da seid ihr.
The foldable one, you can just slip it in here or into your pants pocket, there you go.
[01:07]
Na, ihr seht das hier, den lasse ich da einfach verschwinden.
Well, you can see it here, I just make it disappear.
[01:10]
Und ihr seht, der ist auch geschützt, hat eine Remote-Fernbedienung, die wir total einfach mit Bluetooth koppeln können.
And you see, it's also protected, it has a remote control that we can easily pair with Bluetooth.
[01:16]
Und hier unten ist sogar noch ein Stativfuß verbaut.
And at the bottom, there's even a tripod leg built in.
[01:20]
Und ja, ich nehme euch mit auf die Skitour heute. Wir genießen das Wetter, wir genießen den Tag und ich freue mich, dass ihr dabei seid. Auf geht's.
And yes, I'm taking you along on the ski tour today. We're enjoying the weather, we're enjoying the day, and I'm glad you're here. Let's go.
[01:27]
So, ihr seht, über die Remote-Fahrenbedienung kann wir natürlich, die können wir auch abmachen,
So, you see, with the remote control, we can, of course, we can also remove it,
[01:37]
die können wir irgendwo befestigen und die Kamera auf zig Meter auslösen.
we can attach it somewhere and trigger the camera from meters away.
[01:41]
Ich lasse jetzt hier mal magnetisch drin, ihr geht auf Aufnahme, bekommt eine kurze Sprachrückmeldung
I'm just going to leave it magnetically attached here, you press record, get a short voice confirmation,
[01:46]
und dann seht ihr schon, schon bin ich auf der Insta.
and then you'll see, I'm already on Insta.
[01:49]
Und ihr seht, die ist unsichtbar, also ich kann so um mich herumfahren.
And you see, it's invisible, so I can move around me.
[01:53]
und jetzt wollte ich euch mal hier meine Skitun Skier zeigen.
And now I wanted to show you my ski touring skis.
[01:59]
Also ihr seht, das Prinzip ist, dass wir halt eben eine beweglichen Gangart haben,
So you see, the principle is that we have a movable gait,
[02:04]
aber das Schöne dabei ist, ich habe so von der Skiqualität eine mittlere Qualität genommen,
but the nice thing about it is, I chose a medium quality for the ski quality,
[02:10]
von der Stabilität, das hat den Nachteil, dass sie dann etwas schwerer sind,
for stability, which has the disadvantage that they are a bit heavier,
[02:14]
aber es hat den Vorteil, dass wir sie auch ganz normal für Alpinski einsetzen können
but it has the advantage that we can also use them for regular downhill skiing.
[02:18]
und das ist so eher das Ding, was meine Frau gern macht
and that's more the thing that my wife likes to do
[02:20]
Und ich bin eher der Mensch, der einfach mit der Kamera bewaffnet hier durch die Natur geht.
And I'm more the type of person who just goes through nature with a camera.
[02:24]
Und so kann ich beides perfekt verbinden.
And that way I can perfectly combine both.
[02:26]
Ich meine, heute muss meine Frau leider arbeiten.
I mean, my wife unfortunately has to work today.
[02:28]
Ich kann das nicht gemeinsam mit ihr machen.
I can't do this together with her.
[02:30]
Aber in der Regel ist es so, dass meine Frau vielleicht auch noch Tourenski sich kauft.
But usually it's the case that my wife might also buy touring skis.
[02:34]
Und das bedeutet, wir können dann mal einen Tag zusammen Tourenski laufen.
And that means we can go ski touring together for a day.
[02:38]
Mit Alpinski in der Abfahrt natürlich.
With alpine skis for the descent, of course.
[02:40]
Aber dann halt auch vielleicht, wenn wir Lust haben, einfach ein, zwei Tage mal Alpinski fahren.
But then, if we feel like it, we can also ski alpine for a day or two.
[02:44]
Also das ist dann halt einfach möglich.
So that's simply possible.
[02:46]
Ja, und ihr seht, was man mit der Insta da auch für Freiheiten hat.
Yes, and you can see what kind of freedom you have with the Insta too.
[02:48]
Ja, dann kann man da mal eben so durchfahren.
Yes, then you can just ride through there.
[02:50]
Und es sieht halt aus, als würde die Kamera um einen rumfliegen.
And it looks like the camera is flying around you.
[02:53]
Der Selfie-Stick ist unsichtbar und das ist halt eben das Highlight.
The selfie stick is invisible and that's the highlight.
[02:57]
Und heute sprechen wir auch gerade mal über die Wirkung von ND-Filtern,
And today we're also talking about the effect of ND filters,
[03:00]
denn die X5 hat ja wechselbare Linsen und hat auch eben ND-Filter.
because the X5 has interchangeable lenses and also has ND filters.
[03:06]
Und das probieren wir heute auf jeden Fall mal aus.
And we'll definitely try that out today.
[03:08]
Also das Prinzip ist eben, man läuft in dem Schuh, kann den aber dann hinten eben auch feststellen
So the principle is, you walk in that shoe, but you can also lock it at the back
[03:13]
und vorne dann eben auf Skistellen.
and then set it to ski mode at the front.
[03:16]
Und dann ist er eben ganz normal über das Gewicht, über den Knie-Durchmesser etc.
And then it's just like a normal alpine ski, based on weight, knee diameter, etc.
[03:20]
wie das eben bemessen wird, ist er dann eben ein ganz normaler Alpinski.
how that is measured, it's then a normal alpine ski.
[03:24]
Und ja, Sicherheit geht vor, der Helm ist hinten dran, weil beim Aufstieg wird einem ganz schön warm
And yes, safety first, the helmet is on the back, because it gets quite warm during the ascent
[03:28]
und ich glaube, die Mütze wird auch irgendwann wegfliegen, aber jetzt schauen wir mal, wie hoch wir heute kommen.
and I think the beanie will also fly off at some point, but now let's see how high we get today.
[03:50]
Puh Freunde jetzt merkt man halt doch schon langsam die Steigung Also es ist noch nicht viel aber es macht sehr viel Spa Und ja jetzt fragt ihr euch vielleicht wie schaffe ich das dass ich nicht zur
Phew friends, you can really feel the incline slowly now. It's not much yet, but it's a lot of fun. And yes, now you're probably wondering how I manage not to...
[04:00]
Das wird gewährleistet über so Fälle.
This is ensured by these things.
[04:04]
Ich weiß nicht, ob ihr das seht.
I don't know if you can see it.
[04:05]
Da sind so Fälle drunter, die eben nach vorne gleiten und nach hinten sich verzahnen.
There are some things underneath that slide forward and interlock backwards.
[04:10]
Und nach oben habe ich dann eine Steighilfe.
And uphill, I have a climbing aid.
[04:14]
Das heißt, um in der Steigung nicht jedes Mal komplett zurückzufallen, kann ich das hier eben vorklappen.
That means, so I don't fall back completely every time on the ascent, I can fold this forward.
[04:18]
Und wenn es noch steiler wird, kann ich sogar dann noch das hier vorklappen.
And if it gets even steeper, I can even fold this forward.
[04:33]
So meine Freunde, nun etwas höher.
So my friends, now a little higher.
[04:36]
Insta360 hat mir noch so eine Rucksackhaltung mit rein.
Insta360 also gave me a backpack mount.
[04:38]
Die finde ich auch total cool, weil es ist so, es geht nicht nur darum, dass wir hier uns von oben filmen können.
I find that really cool too, because it's not just about filming ourselves from above.
[04:44]
Das demonstriere ich euch gleich, sondern es geht einfach auch darum, mal die Kamera schnell wegzutun.
I'll show you that in a moment, but it's also about being able to put the camera away quickly.
[04:49]
Die kann man dann hier einfach einklicksen.
You can just click it in here.
[04:51]
Übrigens hier auch der brandneue Carbon-Stab, der in Zusammenarbeit mit Siri entstanden ist.
By the way, here's the brand new carbon stick, which was developed in collaboration with Siri.
[04:58]
Der ist federleicht.
It's feather-light.
[04:59]
Ich kannte den noch gar nicht.
I didn't know about it yet.
[05:00]
Also ich hatte immer den Aluminium und der ist komplett aus Carbon.
I always had the aluminum one, and this one is completely made of carbon.
[05:04]
Also wenn ihr wollt, lasst euch nochmal einen leichteren raus.
So if you want, get yourself a lighter one.
[05:06]
Der ist richtig krass.
It's really awesome.
[05:07]
und ja, dieses System ist halt vor allem cool, weil man kann erstmal die Kamera aufräumen, das ist das eine.
And yes, this system is cool mainly because you can first tidy up the camera, that's one thing.
[05:15]
Das andere ist aber auch, man kann jetzt hier auf die Einzellinse schalten, dass man ein echtes 4K nach vorne hat
The other is that you can now switch to the single lens here, so that you have a real 4K in front
[05:20]
oder man zieht es einfach aus, wie so ein Antennenmännchen bei der Bundeswehr
or you just pull it out, like an antenna man in the army
[05:25]
und dann hat man hier eben die 360 Grad Kugel.
and then you have the 360-degree sphere here.
[05:37]
Ja, hier seht ihr übrigens den Skistockhalter.
Yes, here you can see the ski pole mount by the way.
[05:55]
Den würde ich euch auf jeden Fall empfehlen.
I would definitely recommend it to you.
[05:57]
Der hilft mir momentan am meisten.
It helps me the most right now.
[05:59]
Der ist super massiv.
It's super solid.
[06:02]
Man kann da richtig schön fest seinen Selfie-Stick reinsetzen.
You can securely insert your selfie stick in there.
[06:06]
setzen und dabei sind auch noch verschiedene Größen, falls ihr irgendeinen anderen Stick habt.
and there are also different sizes, in case you have any other stick.
[06:11]
Ja, und dann habt ihr den da einfach so dran und dann könnt ihr natürlich auch beim Skifahren,
Yes, and then you just have it attached like this, and then of course you can also while skiing,
[06:14]
bei der Abfahrt, ja, könnt ihr dann so vor euch herfahren und das gibt natürlich sehr coole Aufnahmen
during the descent, yes, you can then ski in front of you and that of course makes for very cool shots
[06:19]
und ihr könnt euch ganz auf euren Skistecke konzentrieren und müsst nicht immer die Insta
and you can concentrate fully on your ski pole and don't always have to hold the Insta
[06:23]
in der Hand halten und habt eine schöne Balance und Sicherheit.
in your hand and have good balance and safety.
[06:33]
Ein bisschen Pause muss sein.
A little break is necessary.
[06:36]
Untertitelung des ZDF, 2020
Subtitles by ZDF, 2020
[07:06]
Ja, was die wenigsten von euch wissen ist, dass wir bei der X5 auch als Zubehör einen Brustgurt haben.
Yes, what few of you know is that we also have a chest strap as an accessory for the X5.
[07:16]
Viele kennen das ja nur von einer normalen Action-Kamera.
Many only know this from a normal action camera.
[07:19]
Aber das macht auch durchaus Sinn, denn wir haben ja auch den Einzelobjektiv-Modus,
But it also makes sense, because we also have the single lens mode,
[07:23]
der mit bis zu 4K 60p daherkommt.
which comes with up to 4K 60p.
[07:26]
Dann habt ihr halt eben genau die große Auflösung einer klassischen Action-Kamera
Then you have the high resolution of a classic action camera
[07:30]
und habt vorne einfach eine starre Linse für den Point of View.
and on the front simply a fixed lens for the point of view.
[07:35]
Also aus der Ich seht ihr dann hier was ihr tut und das macht auch durchaus Sinn Im Grunde geht nicht mehr Action weil wir haben jetzt hier den Einzelobjektiv Das hei wir haben eigentlich eine Action die mit 4K60 daherkommt und den ganzen Sensor ausnutzt Und trotzdem haben wir die M zu sagen
So from the first-person perspective, you see what you're doing, and that makes sense. Basically, there's no more action because we now have the single lens here. This means we actually have an action camera that comes with 4K60 and utilizes the entire sensor. And yet, we have the option to say
[07:53]
hey, es ist trotzdem noch eine 360-Grad-Kamera. Und ja, das macht sie halt einfach so stark,
hey, it's still a 360-degree camera. And yes, that's what makes it so strong,
[07:58]
dass man halt ihr switchen kann zwischen Einzelobjektiv, natürlich kann man auch die
that you can switch between a single lens, of course, you can also switch the
[08:02]
Linse umschalten, in diesem Fall macht natürlich nur die vordere Linse Sinn, oder eben 360-Grad.
lens, in this case, only the front lens makes sense, or 360 degrees.
[08:08]
So, meine Freunde, die Sonne senkt sich.
So, my friends, the sun is setting.
[08:10]
Ich habe diesen spektakulären Blick mehr als genossen.
I've enjoyed this spectacular view more than enough.
[08:13]
Ich nehme euch nochmal mit hier ins Panorama.
I'll take you along into the panorama again.
[08:16]
Es ist einfach atemberaubend.
It's simply breathtaking.
[08:18]
Und wir machen jetzt mal ein Spiel bei der Abfahrt.
And we're going to play a game on the way down.
[08:21]
Ich zeige euch jetzt ein kleines Abfahrtvideo von mir, wie ich runterfahre.
I'll show you a little downhill video of me skiing down.
[08:25]
Ich hoffe, es geht alles gut.
I hope everything goes well.
[08:26]
Das ist ja nicht immer so gesagt.
It doesn't always happen that way.
[08:28]
Ich hoffe, ich breche mir nichts.
I hope I don't break anything.
[08:29]
Das werden wir dann sehen.
We'll see about that.
[08:31]
Ihr seid live drauf.
You're watching live.
[08:32]
Aber wir machen mal ein Spiel.
But let's play a game.
[08:34]
ihr sagt mir, ob ich einen ND-Filter drauf hatte oder nicht, ob ihr das am Footage erkennen würde.
You tell me if I had an ND filter on or not, if you could tell from the footage.
[08:42]
Und danach nehme ich euch mit ins Studio und erkläre euch nochmal, was der ND-Filter eigentlich genau macht
And after that, I'll take you to the studio and explain again what the ND filter actually does
[08:48]
und wie man den hier an der Insta ansetzt.
and how to attach it to the Insta.
[09:04]
So Leute, so schnell kann man auf der Nase liegen, wenn der eine Ski nicht eingerastet ist.
So people, that's how quickly you can end up on your face if one ski isn't locked in.
[09:10]
Ist ja unglaublich. Aber seht es mir nach, die Ski sind neu. Ich fahre heute wie ein Amateur.
It's unbelievable. But bear with me, the skis are new. I'm skiing like an amateur today.
[09:26]
Oh, ich glaube ich bin ein bisschen spät. Die Lifte stehen schon.
Oh, I think I'm a bit late. The lifts are already closed.
[09:34]
Jetzt habe ich mich mit dem Lift verschätzt.
I misjudged the lift timing.
[10:00]
Bei der Abfahrt sage ich noch zu euch,
On the way down, I still said to you,
[10:02]
ey, da sitzen noch Leute drin.
hey, there are still people sitting in there.
[10:03]
Jetzt komme ich unten an, bauen die schon ab und schicke mich hier einen Berg zu Fuß wieder rauf, damit ich diesen Lift noch erwische.
Now I get to the bottom, they're already dismantling it, and they're sending me back up the mountain on foot so I can catch that lift.
[10:10]
Selbst bei dem war ich jetzt 10 Minuten zu spät.
Even with that one, I was 10 minutes too late.
[10:12]
Ich hätte jetzt alles wieder hochlaufen müssen, weil ich eben Vollgas runtergefahren bin, um diesen kleinen Absatz zu oben zu nehmen.
I would have had to walk all the way back up now, because I drove down full throttle to get to that little ledge up there.
[10:18]
Zur Not hätte ich das mit Fällen machen können, aber ich bin ja jetzt schon am Limit vom Laufen heute.
If necessary, I could have done that by falling, but I'm already at my limit for walking today.
[10:22]
Und dann dachte ich mir, den Berg nochmal zurück.
And then I thought, back up the mountain again.
[10:25]
Prost Mahlzeit.
Cheers!
[10:26]
Und die Sonne geht schon unter und alles.
And the sun is already setting and everything.
[10:28]
Also große Aufregung.
So, a lot of excitement.
[10:29]
Der Lift nimmt mich jetzt noch einmal mit hoch.
The lift will take me up one more time.
[10:31]
Und dann war es das und ich hoffe, dass ich noch irgendwie runterkomme.
And then that's it, and I hope I can still get down somehow.
[10:34]
Denn ich wollte eigentlich nicht die Talabfahrt fahren, weil die brutal vereist ist.
Because I didn't actually want to take the valley run because it's brutally icy.
[10:38]
Ich hoffe, da passiert jetzt nichts.
I hope nothing happens now.
[10:40]
Aber mir bleibt nichts anderes übrig, weil die Gondel ins Tal erwische ich jetzt nicht mehr.
But I have no other choice, because I won't catch the gondola down anymore.
[10:43]
Wie du siehst, bin ich wohlbehalten unten angekommen.
As you can see, I arrived at the bottom safe and sound.
[10:46]
Und konntest du sehen bei der Abfahrt, war ein ND-Filter auf der Kamera oder nicht?
And could you see during the descent, was there an ND filter on the camera or not?
[10:51]
Profis sehen das nämlich.
Professionals can tell.
[10:53]
Zugegeben, es war kein ND-Filter drauf.
Admittedly, there was no ND filter on it.
[10:56]
Denn unglaublich aber war, ich hatte sie zu Hause liegen lassen.
Because, believe it or not, I left it at home.
[10:59]
Das müsst ihr euch mal vorstellen.
You have to imagine that.
[11:00]
Das gibt mir aber Gelegenheit, hier im Studio nochmal in einer sauberen Umgebung euch das aufzudröseln.
But that gives me the opportunity here in the studio, in a clean environment, to break it all down for you.
[11:05]
Wie filmen wir denn eigentlich professionell?
How do we film professionally?
[11:07]
Professionell filmen wir eigentlich nur, wenn das eigentliche Motiv scharf ist und ein sich schnell bewegender Hintergrund verwischt wird.
We only film professionally when the actual subject is in focus and a fast-moving background is blurred.
[11:15]
Diese Dynamik wollen wir im Video. Und wie erreichen wir die? Ganz klar durch Verschlusszeit.
We want this dynamism in the video. And how do we achieve it? Clearly through shutter speed.
[11:21]
Die Verschlusszeit wird verlängert. Man spricht hier auch von der 180 Grad Regel.
The shutter speed is extended. This is also known as the 180-degree rule.
[11:25]
Also filme ich 30 Bilder pro Sekunde, stelle ich eine 60 ein. Bei Innenräumen
So if I film 30 frames per second, I set it to 60. For interiors
[11:30]
mache ich eine 50 um Flackern zu vermeiden Filme ich 5 60 Bilder zum Beispiel dann stelle ich eine 120 ein Also die Verschlusszeit ist sozusagen immer der doppelte Wert eurer eingestellten Framezahl Und eine 50 oder 60 oder eine 120 bei schnellen
I make it 50 to avoid flicker. I film 5 60 frames, for example, then I set it to 120. So the shutter speed is always double your set frame rate. And a 50 or 60 or a 120 for fast
[11:46]
Bewegungen ist ziemlich lang und genau diesen Effekt wollen wir haben. Aber was passiert bei
movements is quite long, and that's exactly the effect we want. But what happens with
[11:52]
einer Kamera mit einer festen Blende, wo wir die Blende nicht anpassen können? Die ISO ist vielleicht
a camera with a fixed aperture, where we can't adjust the aperture? The ISO might
[11:56]
schon auf dem tiefsten Wert und jetzt ist die Zeit extrem lang und wir haben vielleicht Tageslicht.
already be at its lowest setting, and now the time is extremely long, and we have daylight, perhaps.
[12:01]
Richtig? Das Bild wird viel zu hell.
Right? The image becomes much too bright.
[12:04]
Hier zeige ich dir mal einen Ausschnitt, wo ich keinen ND-Filter verwendet habe.
Here I'll show you a clip where I didn't use an ND filter.
[12:08]
Bei der Abfahrt siehst du ganz deutlich, dass die Bewegungen perfekt flüssig sind.
During the descent, you can clearly see that the movements are perfectly fluid.
[12:13]
Genau das, was wir wollen. Der Hintergrund fließt nur so vorbei.
Exactly what we want. The background just flows by.
[12:16]
Es wirkt weich und professionell, aber natürlich deutlich überbelichtet.
It looks soft and professional, but clearly overexposed, of course.
[12:21]
Und da kommt der ND-Filter ins Spiel.
And that's where the ND filter comes into play.
[12:22]
Um den professionellen Look zu wahren, müssen wir das Bild wieder in eine normale Belichtung zurückbekommen
To maintain the professional look, we need to bring the image back to normal exposure again
[12:28]
und können die lange Verschlusszeit trotzdem verwenden.
and can still use the long shutter speed.
[12:30]
Insta360 bietet hier einige verschiedene ND-Filter an. Ich habe hier 16, 32, 64 und 128. 128 ist schon sehr dunkel. Das würde ich dir empfehlen, wenn du viel in gleißendem Sonnenlicht drehst und nur ein 30p Projekt hast, das heißt deine Zeit ist eine 50 oder eine 60, also relativ lang. Da würde ich dir den 128er ND-Filter empfehlen.
Insta360 offers several different ND filters here. I have 16, 32, 64, and 128 here. 128 is already very dark. I would recommend that if you're shooting a lot in glaring sunlight and only have a 30p project, meaning your shutter speed is 50 or 60, i.e., relatively long. Then I would recommend the 128 ND filter.
[12:53]
Für alle anderen Fälle dazwischen finde ich den ND64 perfekt.
For all other cases in between, I find the ND64 perfect.
[12:58]
Und wenn du viel bei Dämmerung oder im Schatten drehst, dann guck mal, ob du bei ND16, ND32 einsteigst.
And if you shoot a lot at dusk or in the shade, then see if you can start with ND16 or ND32.
[13:04]
Aber der ND64 ist schon mal eine sehr gute goldene Mitte für Tageslicht, Schatten und Sonnenszenen.
But the ND64 is already a very good middle ground for daylight, shade, and sunny scenes.
[13:10]
Bevor ich dir zeige, wie wir den anlegen, zeige ich dir mal noch kurz die Einstellungen, die du treffen musst.
Before I show you how to attach it, I'll quickly show you the settings you need to make.
[13:14]
Wir haben jetzt hier 5,7K 60P eingestellt. Das siehst du unten.
We have set it to 5.7K 60P here. You can see that at the bottom.
[13:18]
Wenn ich von rechts nach links wische, komme ich in die Farb- und Belichtungseinstellungen.
If I swipe from right to left, I get to the color and exposure settings.
[13:21]
Hier kann ich jetzt den Automodus verlassen und auf manuell gehen, denn wir wollen ja die Zeit manuell.
Here I can now leave the auto mode and switch to manual, because we want manual shutter speed.
[13:27]
Wenn du weiter nach rechts streichst, kommst du zur Verschlusszeit.
If you swipe further to the right, you get to the shutter speed.
[13:30]
Die Verschlusszeit stellst du jetzt je nach deinem Videoprojekt auf eine 60 oder auf eine 120, je nachdem wie viele Frames du filmst.
You set the shutter speed now according to your video project to 60 or 120, depending on how many frames you are filming.
[13:37]
Vorsicht, ab jetzt ist die ISO fest. Das heißt, Belichtungsschwankungen werden nicht ausgeglichen.
Caution, from now on the ISO is fixed. This means exposure fluctuations will not be compensated for.
[13:43]
Das bedeutet, du musst nochmal auf die ISO tippen und musst die ISO mit diesem Schieberegler auf automatisch stellen.
This means you have to tap the ISO again and set the ISO to automatic with this slider.
[13:49]
Und jetzt bist du auf der sicheren Seite. Du hast den größten Belichtungssprung mit dem ND-Filter wieder korrigiert.
And now you're on the safe side. You have corrected the biggest exposure jump again with the ND filter.
[13:56]
Du hast eine feste Zeit und falls es dann doch mal dunkler wird, dann wird die ISO automatisch angehoben.
You have a fixed shutter speed, and if it gets darker, the ISO will be raised automatically.
[14:01]
Einen letzten Trick habe ich dir noch nicht verraten und der ist für alle gut, die genauso vergesslich sind wie ich und ihren ND-Filter zu Hause gelassen haben.
I haven't revealed one last trick yet, and it's good for everyone who is as forgetful as I am and left their ND filter at home.
[14:10]
Denn das Footage ist damit nicht verloren. Und zwar hat Insta360 in seiner Software eine ND-Filter-Funktion.
Because the footage is not lost because of that. Insta360 has an ND filter function in its software.
[14:18]
Das bedeutet, hast du dein Videoprojekt geöffnet, kannst du hier unten rechts jederzeit auf das kleine Männchen drücken und dann hast du den Motion ND Effekt hinzugefügt.
This means, once you have opened your video project, you can tap the little man icon in the bottom right at any time, and then you have added the Motion ND effect.
[14:29]
Was Insta jetzt macht ist, schnelle Bewegungen, die vor allem überwiegend am Rand auftreten, leicht zu verwischen, um den ND Filter Look zu simulieren.
What Insta360 does now is slightly blur fast movements, which occur mainly at the edges, to simulate the ND filter look.
[14:39]
Ein Hinweistext weist dich aber darauf hin, dass du den erst siehst, wenn du das Video gerendert hast.
A notification text will inform you that you will only see it once you have rendered the video.
[14:44]
Am professionellsten ist und bleibt es natürlich trotzdem, ND-Glasfilter zu verbauen.
However, the most professional way is and remains to use ND glass filters.
[14:49]
Wenn du den ND-Filter aufbringen willst, dann sorge für eine weiche Unterlage.
When you want to attach the ND filter, make sure you have a soft surface.
[14:53]
Entnehme den ND-Filter aus seinem Gehäuse und setze den Bajonettverschluss vorsichtig auf.
Remove the ND filter from its case and carefully attach the bayonet mount.
[14:58]
Du brauchst dazu die Linse nicht entfernen.
You don't need to remove the lens for this.
[15:01]
Du kannst den ND-Filter einfach über die Linse setzen.
You can simply place the ND filter over the lens.
[15:03]
Und mit dem Bayonettverschluss und einer kleinen Dreh- und Schnappbewegung im Uhrzeigersinn rastet der ND-Filter sauber ein.
And with the bayonet mount and a small clockwise twisting and snapping motion, the ND filter clicks into place cleanly.
[15:09]
Danach nochmal sauber putzen, alle Fingertapper weg sind und dann ist das wirklich eine saubere Sache.
Then clean it up again, all fingerprints are gone and then it's really a clean job.
[15:14]
Mir hat es riesig Freude gemacht, euch mal mitzunehmen, auch wenn mir der Big Fail passiert ist, dass ich die ND-Filter zu Hause gelassen habe.
I really enjoyed taking you along, even though I had the big fail of leaving my ND filters at home.
[15:22]
So hoffe ich, dass das Prinzip jetzt doch deutlich geworden ist.
So I hope the principle has become clear now.
[15:25]
Danke dir für deine Aufmerksamkeit, für deine Zeit und wir sehen uns zu einem nächsten Action-Video mal wieder. Bis dahin, tschüss.
Thank you for your attention, for your time, and we'll see each other again in another action video. Until then, bye.