Erste Skitour meines Lebens… und direkt gestürzt 💥 | Insta360 X5 & ND-Filter im STRESS-Test

Loading player…

This video showcases the creator's first ski touring experience using the Insta360 X5 camera. They demonstrate essential winter sports accessories for skiing, including a foldable selfie stick, a ski pole mount, and ND filters, which are crucial for achieving longer shutter speeds. The creator also explains how to properly use ND filters while filming and introduces the chest mount for the X5.

Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Meine Freunde, es ist soweit.
My friends, the time has come.
[00:03]
Herzlich willkommen zu diesem neuen Video.
Welcome to this new video.
[00:04]
Ich bin unterwegs auf einer meiner ersten Skitouren und ich habe euch versprochen,
I'm out on one of my first ski tours and I promised you,
[00:09]
dass ich euch da mal mit...
that I would take you along.
[00:10]
draufnehme.
along.
[00:12]
Ja, ich bin bewaffnet momentan mit den Kameras von Insta360, die mich filmt, die
Yes, I'm currently armed with the Insta360 cameras filming me, the
[00:15]
Ace Pro 2.
Ace Pro 2.
[00:17]
Ich habe hier die X5 dabei und die soll heute im Schwerpunkt mal herhalten.
I have the X5 with me, and that's going to be the focus today.
[00:20]
Denn...
Because...
[00:23]
Die hat ja den Vorteil, dass wir sozusagen immer unsere eigene Drohne dabei haben.
The advantage is that we always have our own drone with us, so to speak.
[00:24]
Das heißt, wir werden immer begleitet.
That means we are always accompanied.
[00:27]
Von einer...
By a...
[00:29]
Perspektive, die scheinbar schwebend ist, der Selfie-Stick ist unsichtbar und ich
perspective that seems to be floating, the selfie stick is invisible, and I
[00:36]
habe neues Zubehör dabei und in diesem Video soll es mal so ein bisschen um das
have new accessories with me, and this video is going to be a little bit about the
[00:38]
neue Zubehör auch gehen.
new accessories too.
[00:40]
Ich habe Insta360 angeschrieben und gesagt, Schickt mal rüber.
I contacted Insta360 and said, Send some over.
[00:40]
Was habt ihr so im Punkto Skitouren gehen oder Skifahren?
What do you have in terms of ski touring or skiing?
[00:43]
Was habt ihr da so im Angebot?
What do you have on offer?
[00:46]
Und absolut positiv fällt mir schon mal dieser abgewinkelte, faltbare Selfie-Stick
And I'm already noticing this angled, foldable selfie stick positively.
[00:49]
auf.
positively.
[00:51]
Hört sich jetzt wirklich an...
It sounds really like...
[00:52]
wie irgendwie so eine blanke Werbeplattitüde, aber es ist wirklich, es
like some sort of blank marketing platitude, but it really is, it
[00:56]
ist ein Game Changer.
is a game changer.
[00:58]
Warum eigentlich?
Why, you ask?
[00:59]
Ihr kennt das, normalerweise haben wir die langen Selfie-Sticks und...
You know how it is, normally we have the long selfie sticks and...
[01:00]
Die könnt ihr nicht mal eben in die Tasche stecken.
You can't just shove those in your pocket.
[01:03]
Der Falschbare.
The foldable one.
[01:05]
Der lässt sich mal eben so hier in die Tasche stecken oder hier in die Hose
This one can easily be slipped into your pocket here, or into your pants
[01:07]
stecken da seitlich.
pocket here on the side.
[01:09]
Na, ihr seht das hier.
Well, you can see it here.
[01:10]
Den lasse ich da einfach verschwinden.
I'll just make it disappear.
[01:11]
Ihr seht, der ist auch geschützt.
You see, this one is also protected.
[01:13]
hat eine Remote-Wernbedienung, die wir total einfach mit Bluetooth koppeln
has a remote control that we totally easily pair with Bluetooth
[01:16]
können.
can.
[01:18]
Und hier unten...
And down here...
[01:19]
Ist sogar noch...
There's even still...
[01:20]
ein Stativfuß verbaut.
a tripod foot built in.
[01:21]
Und ja.
And yeah.
[01:23]
Ich nehme euch mit auf die Skitour heute.
I'm taking you on the ski tour today.
[01:24]
Wir genießen das Wetter, wir genießen den Tag.
We're enjoying the weather, we're enjoying the day.
[01:25]
Ich freue mich, dass ihr dabei seid.
I'm happy you're joining me.
[01:28]
Auf geht's
Let's go.
[01:31]
you So, ihr seht, über die Remote-Fahrenbedienung können wir
So, you see, via the remote control, we can
[01:41]
natürlich, die können wir auch abmachen, die können wir irgendwo befestigen und die
of course, we can also remove it, we can attach it somewhere and
[01:43]
Kamera auf zig Meter auslösen.
trigger the camera from many meters away.
[01:45]
Ich lasse jetzt hier mal magnetisch drin, ihr geht auf Aufnahme.
I'll leave it magnetically attached here for now, you start recording.
[01:47]
bekommt eine kurze Sprachrückmeldung und dann seht ihr schon, Schon bin ich auf der
you get a short voice feedback and then you'll see, I'm already on the
[01:49]
Insta.
Insta.
[01:51]
Und ihr seht, Die ist unsichtbar, ja.
And you see, it's invisible, yes.
[01:52]
Also ich kann so um mich herum fahren.
So I can drive around me.
[01:55]
Und, ähm...
And, um...
[01:56]
Jetzt wollte ich euch mal hier...
Now I wanted to show you here...
[01:57]
meine Skitun-Skier zeigen.
my ski touring skis.
[01:59]
Also ihr seht, das Prinzip ist, dass wir halt eben eine bewegliche Gangart haben.
So you see, the principle is that we have a flexible gait.
[02:04]
Aber das Schöne dabei ist...
But the nice thing about it is...
[02:07]
Ich hab so...
I have so...
[02:09]
von der Ski-Qualität, eine mittlere Qualität genommen, von der Stabilität.
from the ski quality, I chose a medium quality, in terms of stability.
[02:11]
Das hat den Nachteil, dass sie dann etwas schwerer sind, aber es hat den Vorteil,
The disadvantage is that they are a bit heavier, but the advantage is,
[02:16]
dass wir sie auch ganz normal...
that we can also use them completely normally...
[02:17]
für Alpinski einsetzen können.
for alpine skiing.
[02:19]
Das ist so eher das Ding, was meine Frau gern macht.
That's more like the thing my wife likes to do.
[02:21]
Und ich bin eher der Mensch, der einfach mit der Kamera bewaffnet hier durch die
And I'm more the person who just goes through the
[02:24]
Natur geht.
nature armed with the camera.
[02:26]
Und so kann ich beides perfekt verbinden.
And that way, I can combine both perfectly.
[02:27]
Ich meine, heute muss meine Frau leider arbeiten.
I mean, my wife has to work today, unfortunately.
[02:29]
Ich kann das nicht gemeinsam mit ihr machen.
I can't do this together with her.
[02:31]
Aber in der Regel ist es so, dass...
But usually, it's like...
[02:33]
meine Frau vielleicht auch noch Tourenski sich kauft.
my wife maybe also buys touring skis.
[02:35]
Und das bedeutet, wir können dann mal einen Tag zusammen Tourenski laufen mit
And that means we can then go ski touring together for a day with
[02:38]
...
...
[02:40]
Alpinski in der Abfahrt natürlich.
alpine skis in the downhill, of course.
[02:41]
Aber dann halt auch vielleicht, wenn wir Lust haben, einfach ein, zwei Tage mal
But then also, perhaps, if we feel like it, just for one or two days
[02:44]
Alpinski fahren.
skiing alpine skis.
[02:46]
Also das ist dann halt einfach möglich.
So that's then just possible.
[02:47]
Ja, und ihr seht, was man mit der Insta da auch für Freiheiten hat.
Yes, and you see what kind of freedom you have with the Insta too.
[02:49]
Ja, dann kann man da mal eben so durchfahren.
Yes, then you can just drive through there.
[02:51]
Und es sieht halt aus, als würde die Kamera um einen rumfliegen.
And it just looks like the camera is flying around you.
[02:54]
Der Selfie-Stick ist unsichtbar und das ist halt eben das Highlight.
The selfie stick is invisible and that's the highlight.
[02:57]
Und heute sprechen wir auch gerade mal über die Wirkung von ND-Filtern, denn...
And today we're also talking about the effect of ND filters, because...
[03:01]
Die X5 hat ja wechselbare Linsen.
The X5 has interchangeable lenses.
[03:04]
und hat auch eben ND-Filter.
and also has ND filters.
[03:07]
Und das probieren wir heute auf jeden Fall mal aus.
And we'll definitely try that out today.
[03:09]
Also das Prinzip ist eben, man läuft in dem Schuh.
So the principle is, you walk in that shoe.
[03:11]
kann den aber dann hinten eben auch...
but you can also... at the back
[03:13]
feststellen und vorne dann eben auf Skistellen.
lock it and then at the front, set it to ski mode.
[03:16]
Und dann ist er eben ganz normal über das Gewicht, über den Kniedurchmesser etc.,
And then it's just like normal, via the weight, via the knee diameter etc.,
[03:21]
wie das eben bemessen wird.
how that is measured.
[03:23]
ist er denn eben...
it is then...
[03:24]
Ein ganz normaler Alpinski.
A normal alpine ski.
[03:25]
Sicherheit geht vor, der Helm ist hinten dran, weil beim Aufstieg wird einem ganz
Safety first, the helmet is on the back, because during the ascent you get quite
[03:28]
schön warm.
nice and warm.
[03:31]
Und ich glaube, die Mütze wird auch irgendwann wegfliegen, aber jetzt schauen
And I think the hat will also fly off at some point, but now let's
[03:32]
wir mal, wie hoch wir heute kommen.
see how high we can get today.
[03:52]
Puh, Freunde, jetzt merkt man halt doch schon langsam die Steigung.
Phew, friends, you can really feel the incline slowly now.
[03:55]
Also es ist noch nicht viel, aber es macht sehr viel Spaß.
Okay, it's not much yet, but it's a lot of fun.
[03:57]
Und ja, jetzt fragt ihr euch vielleicht, wie schaffe ich das, dass ich nicht
And yes, now you might be wondering, how do I manage not to
[04:00]
zurückrutsche?
slide back?
[04:02]
Das wird gewährleistet.
That's guaranteed.
[04:04]
über so Fälle.
for such cases.
[04:05]
Ich weiß nicht, ob ihr das seht.
I don't know if you can see it.
[04:07]
Da sind so Fälle drunter, die eben nach vorne gleiten und nach hinten sich
There are some clips underneath that glide forward and engage backwards.
[04:09]
verzahnen.
And upwards...
[04:12]
Und nach oben...
I have a climbing aid.
[04:13]
habe ich dann eine Steighilfe.
That means...
[04:15]
Das heißt...
To avoid falling completely back on inclines every time, I can fold this down here.
[04:17]
Um in der Steigung nicht jedes Mal komplett zurückzufallen, kann ich das hier
So that I don't completely fall back on inclines every time, I can fold this down here.
[04:18]
eben vorklappen.
And if it gets even steeper...
[04:20]
Und wenn es noch steiler wird...
I can even then...
[04:21]
Kann ich sogar dann...
fold this up too.
[04:22]
noch das hier vorklappen.
Thank you.
[04:28]
Thank you.
So my friends, a bit higher now.
[04:33]
So meine Freunde, nun etwas höher.
Insta360 included a backpack mount with me.
[04:36]
Insta360 hat mir noch so eine Rucksackhaltung mit rein.
I think that's really cool too.
[04:39]
Die finde ich auch total cool.
Because it's like this.
[04:41]
Weil es ist so.
It's not just about being able to film ourselves from above.
[04:43]
Es geht nicht nur darum, dass wir hier uns von oben filmen können.
I'll show you that in a moment, but it's also just about putting the camera away quickly, right?
[04:44]
Das demonstriere ich euch gleich, sondern es geht einfach auch darum, Mal die Kamera
You can just click it in here.
[04:49]
schnell wegzutun, ja?
The brand new...
[04:51]
Die kann man dann hier einfach einklicksen.
You can then simply click them in here.
[04:53]
Der brandneue...
The brand new...
[04:55]
Carbonstab?
carbon rod?
[04:57]
der in Zusammenarbeit mit Siri entstanden ist.
which was developed in cooperation with Siri.
[04:58]
Der ist federleicht.
It's feather-light.
[05:01]
Ich kannte...
I didn't even know...
[05:02]
den noch gar nicht.
about it yet.
[05:03]
Also ich hatte immer den Aluminium.
I always had the aluminum one.
[05:03]
Und der ist komplett aus Carbon, also wenn ihr wollt, lasst euch nochmal einen
And this one is completely made of carbon, so if you want,
[05:07]
leichteren raus, der ist richtig krass.
get yourself a lighter one, it's really awesome.
[05:08]
Und ja, dieses...
And yeah, this...
[05:10]
System ist halt vor allem cool, weil Man kann erstmal die Kamera aufräumen.
system is especially cool because you can tidy up the camera first.
[05:13]
Das ist das eine, ne?
That's one thing, right?
[05:16]
Das andere ist aber auch, man kann jetzt hier auf die Einzellinse schalten, dass
The other thing is that you can now switch to the individual lens here, so that
[05:20]
man echtes 4K nach vorne hat.
you have real 4K in front.
[05:21]
Um...
Um...
[05:23]
Oder?
Or?
[05:24]
Man zieht es einfach aus.
You just pull it out.
[05:25]
Wie so ein Antennenmännchen bei der Bundeswehr.
Like an antenna man in the army.
[05:27]
Und dann hat man hier eben...
And then you have here...
[05:29]
die 360 Grad-Kugel.
the 360-degree sphere.
[05:30]
you you
you you
[05:53]
Ja, hier seht ihr übrigens den Skistockhalter.
Yes, here you can see the ski pole holder, by the way.
[05:56]
Den würde ich euch auf jeden Fall empfehlen.
I would definitely recommend it to you.
[05:58]
Der hilft mir momentan am meisten.
It helps me the most right now.
[06:00]
Der ist super.
It's great.
[06:03]
Massiv, man kann da richtig schön fest.
Solid, you can really firmly and beautifully.
[06:04]
seinen Selfiestick reinsetzen Und dabei sind auch noch verschiedene Größen, falls
insert your selfie stick. And there are also different sizes, in case
[06:10]
ihr irgendeinen anderen Stick habt.
you have any other stick.
[06:12]
Ja, und dann habt ihr den da einfach so dran und dann könnt ihr natürlich auch
Yes, and then you just have it attached like that and then you can, of course, also
[06:15]
beim Skifahren, bei der Abfahrt, ja, könnt ihr dann so...
while skiing, during the descent, yes, you can then...
[06:16]
vor euch herfahren.
drive ahead of you.
[06:19]
Und das gibt natürlich sehr coole Aufnahmen und ihr könnt euch ganz auf
And that naturally provides very cool shots and you can fully concentrate on
[06:22]
euren Skistecken konzentrieren und müsst nicht immer...
your ski poles and don't have to always...
[06:23]
Die Insta in der Hand halten und habt eine schöne Balance und Sicherheit.
hold the Insta in your hand and have a good balance and security.
[06:32]
Thank you.
Thank you.
[06:35]
Bisschen Pause muss sein.
A little break is necessary.
[06:47]
you
you
[07:09]
Ja, was die wenigsten von euch wissen ist, dass wir bei der X5 auch als Zubehör...
Yes, what few of you know is that with the X5 we also have as an accessory...
[07:14]
einen Brustgurt haben.
a chest strap.
[07:17]
Viele kennen das ja nur von einer normalen Actionkamera.
Many only know this from a normal action camera.
[07:19]
Aber das macht auch durchaus Sinn, denn wir haben ja auch den Einzelobjektivmodus,
But that also makes sense, because we also have the single lens mode,
[07:26]
der mit bis zu 4K 60fps, P daherkommt.
which comes with up to 4K 60fps, etc.
[07:28]
Dann habt ihr halt eben genau die große Auflösung einer klassischen Action-Kamera.
Then you just have the high resolution of a classic action camera.
[07:31]
und habt vorne einfach eine starre Linse für den Point of View.
and simply have a fixed lens on the front for the point of view.
[07:35]
Aus der Ich-Perspektive sozusagen seht ihr dann...
From the first-person perspective, so to speak, you then see...
[07:38]
Hier, ähm...
Here, um...
[07:41]
ja, was ihr tut und das macht auch durchaus Sinn.
yes, what you're doing and that also makes sense.
[07:42]
Ja, im Grunde geht nicht mehr Action-Kamera, weil wir haben jetzt hier
Yes, basically there's no more action camera, because we now have here
[07:45]
den Einzelobjektiv-Modus.
the single lens mode.
[07:47]
Das heißt, wir haben eigentlich eine Action-Kamera, die mit 4K60 daherkommt und
That means we actually have an action camera that comes with 4K60 and
[07:50]
den ganzen Sensor ausnutzt.
utilizes the whole sensor.
[07:52]
Und trotzdem haben wir die Möglichkeit zu sagen, hey, ist es trotzdem noch eine
And yet we have the option to say, hey, is it still a
[07:55]
360-Grad-Kamera?
360-degree camera?
[07:57]
Und ja, das macht sie halt einfach so stark, dass man halt ihr switchen kann
And yes, that's what makes it so powerful, that you can switch
[08:00]
zwischen...
between...
[08:02]
Einzelobjektiv.
single lens.
[08:03]
Natürlich kann man auch die Linse umschalten.
Of course, you can also switch the lens.
[08:04]
In diesem Fall macht natürlich nur die vordere Linse Sinn.
In this case, naturally only the front lens makes sense.
[08:06]
Oder eben...
Or else...
[08:09]
360 Grad.
360 degrees.
[08:10]
So meine Freunde, die Sonne senkt sich.
So my friends, the sun is setting.
[08:11]
Ich habe diesen spektakulären Blick mehr als genossen.
I've enjoyed this spectacular view more than words can say.
[08:13]
Ich nehme euch nochmal mit.
I'll take you along again.
[08:16]
hier ins Panorama.
here into the panorama.
[08:18]
Es ist einfach atemberaubend.
It's simply breathtaking.
[08:19]
Und wir machen jetzt mal ein Spiel bei der Abfahrt.
And now we're going to play a game on the descent.
[08:22]
Ich zeige euch jetzt ein kleines Abfahrtvideo von mir, wie ich runter
I'll show you a little descent video of myself, how I'm going down
[08:25]
fahre.
riding.
[08:27]
Ich hoffe es geht alles gut.
I hope everything goes well.
[08:28]
Nicht immer so gesagt, ich hoffe ich breche mir nichts.
Not always said, I hope I don't break anything.
[08:30]
Wenn wir dann sehen, ihr seid live drauf.
When we see, you are live on it.
[08:33]
Um, Aber wir machen mal ein Spiel.
Um, but we'll play a game.
[08:35]
Ihr sagt mir...
You tell me...
[08:37]
Ob ich einen ND-Filter drauf hatte?
If I had an ND filter on?
[08:39]
Oder nicht?
Or not?
[08:41]
ob ihr das am Footage erkennen würdet.
if you could tell from the footage.
[08:42]
Und danach nehme ich euch mit ins Studio.
And afterwards, I'll take you to the studio.
[08:45]
Und erkläre euch nochmal, Was der ND-Filter anbelangt, eigentlich genau
And explain to you again, what the ND filter actually does, exactly
[08:48]
macht.
does.
[08:50]
und wie man den hier an der Insta ansetzt.
and how to attach it here on the Insta.
[08:54]
I'm out.
I'm out.
[09:01]
Denied
Denied
[09:06]
So Leute, so schnell kann man auf der Nase liegen, wenn da eine Schiene nicht
So people, that's how quickly you can end up on your face if a rail isn't
[09:10]
eingerastet ist.
latched.
[09:12]
ist ja unglaublich.
It's unbelievable.
[09:13]
Aber seht es mir nach, die Schieße neu, ich fahr heute wie ein Amateur.
But forgive me, the bindings are new, I'm riding like an amateur today.
[09:27]
Oh, ich glaube ich bin ein bisschen spät, die Lifte stehen schon.
Oh, I think I'm a bit late, the lifts are already standing.
[09:39]
you So
you So
[09:47]
you
you
[09:52]
you
you
[09:59]
Jetzt habe ich mich mit dem Lift verschätzt.
Now I misjudged the lift.
[10:02]
Bei der Abfahrt sage ich noch zu euch, ey, da sitzen noch Leute drin.
When I was going down, I said to you, hey, there are still people in it.
[10:04]
Jetzt komme ich unten an, baue die schon ab und schicke mich hier einen Berg zu Fuß
Now I get to the bottom, I'm already dismantling them and sending myself up a mountain on foot
[10:10]
wieder rauf, damit ich diesen Lift noch erwische.
again, so that I can still catch this lift.
[10:11]
Selbst bei dem war ich jetzt zehn Minuten zu spät.
Even for that one, I was ten minutes too late.
[10:13]
Ich hätte jetzt alles wieder hochlaufen müssen.
I would have had to walk everything back up now.
[10:15]
weil ich eben Vollgas runtergefahren bin, um diesen kleinen Absatz da oben zu
because I drove down at full speed to get to that little step up there
[10:18]
nehmen.
take.
[10:20]
Zur Not hätte ich das mit Fällen machen können, aber ich bin ja jetzt schon am
If necessary, I could have done it by falling, but I'm already at the
[10:22]
Limit vom Laufen heute.
limit of walking today.
[10:24]
Dann dachte ich mir, ey, Den Berg nochmal zurück, Eyv.
Then I thought to myself, hey, back up the mountain again, Eyv.
[10:25]
Prost Mahlzeit.
Cheers.
[10:28]
Und die Sonne geht schon unter und alles, ja.
And the sun is already setting and everything, yeah.
[10:29]
Also große Aufregung der Lüften.
So great excitement of the lifts.
[10:31]
Nimmt mich jetzt noch einmal mit hoch.
Takes me up again now.
[10:33]
Und dann war es das und ich hoffe, dass ich noch irgendwie runterkomme.
And then that's it, and I hope I can still get down somehow.
[10:35]
Denn ich wollte eigentlich nicht die Talabfahrt fahren, weil die brutal vereist
Because I didn't want to ski down the valley run, because it's brutally icy
[10:38]
ist.
is.
[10:40]
Ich hoffe, da passiert jetzt nichts.
I hope nothing happens now.
[10:41]
Aber mir bleibt nichts anderes übrig, weil die Gondelinstaller wische ich jetzt nicht
But I have no other choice, because I'm not going to wipe the gondola installer now
[10:43]
mehr.
anymore.
[10:46]
Wie du siehst, bin ich wohlbehalten unten angekommen.
As you can see, I arrived at the bottom safe and sound.
[10:46]
Konntest du sehen bei der Abfahrt, War ein ND-Filter auf der Kamera?
Could you see on the descent, was there an ND filter on the camera?
[10:50]
Oder nicht?
Or not?
[10:53]
Profis sehen das nämlich.
Professionals can see that.
[10:54]
Zugegeben, kein ND-Filter drauf.
Admittedly, no ND filter on it.
[10:56]
Denn unglaublich aber war...
Because incredibly, but true...
[10:59]
Ich hatte sie zu Hause liegen lassen, das müsst ihr euch mal vorstellen.
I had left it at home, you have to imagine that.
[11:00]
Das gibt mir bei Gelegenheit hier im Studio nochmal in einer sauberen
I'll show you that in the studio again at some point in a clean
[11:03]
Umgebung...
Environment...
[11:06]
euch das aufzudröseln.
to unravel this for you.
[11:07]
Wie filmen wir denn eigentlich professionell?
How do we actually film professionally?
[11:08]
Professionell filmen wir eigentlich nur, wenn das eigentliche Motiv scharf ist.
We only film professionally when the actual subject is sharp.
[11:12]
Und ein sich schnell bewegender Hintergrund verwischt wird.
And a fast-moving background is blurred.
[11:15]
Diese Dynamik wollen wir im Video.
We want this dynamic in the video.
[11:18]
Und wie erreichen wir die?
And how do we achieve that?
[11:21]
Ganz klar.
Clearly.
[11:22]
durch Verschlusszeit.
through shutter speed.
[11:23]
Die Verschlusszeit...
The shutter speed...
[11:24]
Wird verlängert?
is prolonged?
[11:25]
Man spricht hier auch von der 180-Grad-Regel.
This is also known as the 180-degree rule.
[11:26]
Also...
So...
[11:28]
Filme ich 30 Bilder pro Sekunde, stelle ich eine Sechzigstel ein.
If I film at 30 frames per second, I set it to 1/60th.
[11:29]
Bei Innenräumen mache ich eine Fünfzigstel, um Flackern zu vermeiden.
For indoor shots, I use a 1/50th to avoid flicker.
[11:32]
Filme ich.
If I film.
[11:35]
5,7 K.
5.7K.
[11:36]
60 Bilder zum Beispiel.
60 frames, for example.
[11:37]
dann stelle ich...
then I set...
[11:38]
eine 120.
a 1/120th.
[11:39]
ein.
for it.
[11:40]
Also die Verschlusszeit ist sozusagen immer...
So the shutter speed is, so to speak, always...
[11:41]
Der doppelte Wert.
double the value.
[11:42]
Eure eingestellten Frame-Zahl.
Your set frame rate.
[11:43]
Und eine Fünfzigstel oder Sechzigstel Oder eine 120 bei schnellen Bewegungen ist
And a 1/50th or 1/60th, or a 1/120th for fast movements is
[11:48]
ziemlich lang.
quite long.
[11:50]
Und genau Diesen Effekt wollen wir haben.
And this is exactly the effect we want.
[11:51]
Aber was passiert?
But what happens?
[11:53]
Bei einer Kamera mit einer festen Blende.
With a camera that has a fixed aperture.
[11:55]
wo wir die Blende nicht anpassen können.
where we cannot adjust the aperture.
[11:57]
ISO ist vielleicht schon auf dem tiefsten Wert und jetzt ist die Zeit extrem lang
ISO might already be at its lowest value, and now the exposure time is extremely long
[12:02]
und wir haben vielleicht Tageslicht, richtig?
and we might have daylight, right?
[12:03]
Das Bild wird viel zu hell.
The image becomes much too bright.
[12:05]
Hier zeige ich dir mal einen Ausschnitt, wo ich keinen ND-Filter verwendet habe.
Here I'll show you a snippet where I didn't use an ND filter.
[12:08]
Bei der Abfahrt siehst du ganz deutlich, dass die Bewegungen perfekt flüssig sind.
In the footage, you can see very clearly that the movements are perfectly smooth.
[12:13]
Genau das, was wir wollen.
Exactly what we want.
[12:16]
Der Hintergrund fließt nur so vorbei.
The background just flows by.
[12:17]
Es wirkt weich und professionell, aber natürlich deutlich überbelichtet.
It looks soft and professional, but of course clearly overexposed.
[12:21]
Da kommt der ND-Filter ins Spiel.
That's where the ND filter comes in.
[12:24]
Um den professionellen Look zu wahren, müssen wir das Bild wieder in eine normale
To maintain the professional look, we need to get the image back to a normal
[12:30]
Belichtung zurückbekommen und können die lange Verschlusszeit trotzdem verwenden.
exposure and can still use the long shutter speed.
[12:32]
Insta360 bietet hier einige verschiedene ND-Filter an.
Insta360 offers several different ND filters here.
[12:34]
Ich habe hier 16.
I have 16 here.
[12:37]
32,64.
32, 64.
[12:38]
und 100 128.
and 100, 128.
[12:40]
128.
128.
[12:41]
ist schon sehr dunkel.
is already very dark.
[12:42]
Das würde ich dir empfehlen.
I would recommend that to you.
[12:44]
Wenn du viel in gleißendem Sonnenlicht drehst, und nur ein 30p Projekt hast, das
If you shoot a lot in bright sunlight and only have a 30p project, which
[12:51]
heißt deine Zeit ist eine 50 oder eine 60, also relativ lang, da würde ich dir den
means your exposure time is 50 or 60, so relatively long, I would recommend the
[12:53]
128er ND Filter empfehlen.
128 ND filter to you.
[12:55]
Für alle anderen Fälle dazwischen...
For all other cases in between...
[12:57]
finde ich den ND64 perfekt.
I find the ND64 to be perfect.
[12:59]
Und wenn du viel bei Dämmerung oder im Schatten drehst, Guck mal, ob du bei ND16,
And if you shoot a lot at dusk or in the shade, check if you start with ND16,
[13:04]
ND32 einsteigst.
ND32.
[13:04]
Aber der ND64 ist schon mal...
But the ND64 is already...
[13:07]
Eine sehr gute goldene Mitte für...
A very good middle ground for...
[13:08]
Tageslichtschatten und Sonnenszenen.
daylight, shade, and sunny scenes.
[13:11]
Bevor ich dir zeige, wie wir den anlegen, zeige ich dir mal noch kurz die
Before I show you how to attach it, I'll briefly show you the
[13:14]
Einstellungen, die du treffen musst.
settings you need to adjust.
[13:16]
Wir haben jetzt hier 5,7K 60p eingestellt.
We have now set it to 5.7K 60p here.
[13:17]
Das siehst du unten.
You can see that below.
[13:20]
Wenn ich von rechts nach links wische, komme ich in die Farb- und
If I swipe from right to left, I get to the color and
[13:22]
Belichtungseinstellungen.
exposure settings.
[13:23]
Hier kann ich jetzt den Automodus verlassen und auf manuell gehen.
Here I can now leave the automatic mode and switch to manual.
[13:25]
Denn wir wollen ja...
Because we want to...
[13:28]
Zeit manuell.
Manual shutter speed.
[13:29]
Wenn du weiter nach rechts streichst, kommst du zur Verschlusszeit.
If you swipe further to the right, you get to the shutter speed.
[13:31]
Die Verschlusszeit stellst du jetzt je nach deinem Videoprojekt auf eine
You now set the shutter speed for your video project to a
[13:34]
Sechzigstel.
sixtieth.
[13:36]
Oder auf einen.
Or to one.
[13:37]
je nachdem wie viele Frames du filmst.
depending on how many frames you're filming.
[13:39]
Vorsicht Ab jetzt ist die ISO fest, das heißt...
Caution: From now on, the ISO is fixed, meaning...
[13:41]
Belichtungsschwankungen werden nicht ausgeglichen.
exposure fluctuations will not be compensated.
[13:44]
Das bedeutet, du musst nochmal auf die ISO tippen und musst die ISO Mit diesem
This means you have to tap on the ISO again and set the ISO with this
[13:50]
Schieberegler auf automatisch stellen.
slider to automatic.
[13:50]
Und jetzt bist du auf der sicheren Seite.
And now you're on the safe side.
[13:53]
Du hast den größten Belichtungssprung mit dem ND-Filter wieder korrigiert.
You've corrected the biggest exposure jump with the ND filter again.
[13:56]
Du hast eine feste Zeit.
You have a fixed shutter speed.
[13:59]
Und falls es dann doch mal dunkler wird, Dann wird die ISO automatisch angehoben.
And if it gets darker again, then the ISO will be raised automatically.
[14:02]
Einen letzten Trick habe ich dir noch nicht verraten und der ist für alle gut,
I haven't revealed one last trick to you yet, and it's good for everyone
[14:07]
die genauso vergesslich sind wie ich.
who is as forgetful as I am
[14:08]
und ihren ND-Filter zu Hause gelassen haben.
and left their ND filter at home.
[14:11]
Denn das Footage ist damit nicht verloren.
Because the footage isn't lost because of it.
[14:13]
Und zwar hat Insta360 in seiner Software eine ND-Filterfunktion.
Insta360 has an ND filter function in its software.
[14:18]
Das bedeutet, hast du dein Videoprojekt geöffnet.
This means, once you've opened your video project,
[14:21]
kannst du hier unten rechts jederzeit auf das kleine Männchen drücken.
you can tap on the little man icon at the bottom right at any time.
[14:25]
Und dann hast du den Motion ND.
And then you have the Motion ND.
[14:28]
Effekt.
Effect.
[14:31]
hinzugeführt.
introduced.
[14:31]
Was Insta jetzt macht ist...
What Insta is doing now is...
[14:32]
Schnelle Bewegungen, die vor allem...
Quick movements, which primarily...
[14:34]
überwiegend am Rand auftreten.
occur mostly at the edge.
[14:36]
leicht zu verwischen, Um den Ende.
easy to blur, to the end.
[14:38]
D-Filter-Look zu simulieren.
simulate the D-filter look.
[14:40]
Ein Hinweistext weist dich aber darauf hin, dass du den erst siehst, wenn du das
However, a notification text informs you that you will only see it when you have
[14:44]
Video gerendert hast.
rendered the video.
[14:46]
Am professionellsten.
The most professional.
[14:47]
ist und bleibt es natürlich trotzdem.
it is, and of course, still remains.
[14:48]
ND-Glasfilter.
ND glass filter.
[14:50]
zu verbauen.
to install.
[14:52]
Wenn du den ND-Filter aufbringen willst, dann sorge für eine weiche Unterlage.
If you want to attach the ND filter, make sure you have a soft surface.
[14:53]
Entnehme den ND-Filter aus seinem Gehäuse und setze den Bajonettverschluss
Remove the ND filter from its housing and attach the bayonet mount
[14:58]
Vorsichtig auf.
carefully.
[14:59]
Du brauchst dazu die Linse nicht entfernen.
You don't need to remove the lens to do this.
[15:02]
Du kannst den ND-Filter abwischen.
You can wipe the ND filter.
[15:04]
einfach über die Linse setzen.
simply place it over the lens.
[15:05]
Und mit dem Bajonettverschluss Und einer kleinen Dreh- und Schnappbewegung im
And with the bayonet mount and a small twisting and snapping motion clockwise
[15:09]
Uhrzeigersinn rastet der ND-Filter sauber ein.
the ND filter clicks in cleanly.
[15:10]
Danach nochmal sauber putzen, alle Fingertapper weg sind.
Afterwards, clean it again thoroughly, so all fingerprints are gone.
[15:12]
Und dann ist das wirklich eine saubere Sache.
And then it's really a clean job.
[15:15]
Mir hat es riesig Freude gemacht.
I greatly enjoyed.
[15:17]
euch mal mitzunehmen, auch wenn mir der Big Fail passiert ist, dass ich die
taking you along, even though the big fail happened to me, that I left the
[15:21]
ND-Filter zu Hause gelassen habe.
ND filter at home.
[15:22]
So hoffe ich, dass...
So, I hope that...
[15:25]
das Prinzip jetzt doch deutlich geworden ist.
the principle has become clear now.
[15:26]
Ich danke dir für deine Aufmerksamkeit, für deine Zeit.
Thank you for your attention, for your time.
[15:28]
Und wir sehen uns zu einem nächsten Action-Video mal wieder.
And we will see each other again in a future action video.
[15:31]
Bis dahin, tschüss.
Until then, bye.