Sprechendes Gemüse auf TikTok: Wer wirklich hinter den KI-Videos steckt | rabbit hole

Loading player…

This video helps you spot disinformation and AI fakes in your feed, making it easier to distinguish what's true from what's not. It investigates viral AI-generated clips of talking fruits and vegetables offering questionable health advice, uncovering how individuals are profiting from these misleading trends and highlighting the dangers of this "AI produce."

Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Hallo, ich bin eine Karotte.
Hello, I'm a carrot.
[00:03]
Alle nehmen immer die roten und die gelben.
Everyone always takes the red and yellow ones.
[00:06]
Und ich bleibe hier.
And I'll stay here.
[00:08]
Hey, sprechendes Gemüse flutet gerade Instagram und TikTok.
Hey, talking vegetables are flooding Instagram and TikTok right now.
[00:12]
Lustig, irgendwie auch niedlich, bis solche Sprüche kommen.
Funny, kind of cute too, until sayings like that come up.
[00:15]
Ich bin Brokkoli, das beste Produkt gegen Krebs.
I'm broccoli, the best product against cancer.
[00:19]
In mir sind spezielle Stoffe enthalten, die Krebszellen zerstören.
I contain special substances that destroy cancer cells.
[00:23]
Ich glaube, dahinter steckt teilweise eine echt perfide Masche.
I think there's a really perfidious scheme behind it.
[00:26]
Da geht's dann nicht um Gesundheit, sondern um Geld.
It's not about health, but about money.
[00:29]
Um euer Geld. Wie diese Videos euch in die Irre führen, erfahrt ihr jetzt.
About your money. You'll find out now how these videos mislead you.
[00:35]
Hi, ich bin Johannes. Wir haben für euch recherchiert, was an solchen KI-Gemüsetipps gefährlich und sogar illegal sein kann.
Hi, I'm Johannes. We've researched for you what can be dangerous and even illegal about such AI vegetable tips.
[00:42]
Der Instagram-Kanal hier ist uns aufgefallen. Ein Nährungsspezialist.
We noticed this Instagram channel. A nutrition specialist.
[00:46]
Da gibt es Videos rund um Krankheiten mit teilweise hunderttausenden Aufrufen. Mit Infos wie, bei Diabetes hilft Zimt.
There are videos about illnesses with hundreds of thousands of views. With information like, cinnamon helps with diabetes.
[00:53]
Zimt. Das beste Gewürz für die Insulinreaktion. Ein Teelöffel ist wirksamer als Medikamente.
Cinnamon. The best spice for the insulin response. A teaspoon is more effective than medication.
[00:59]
Wirksame als Medikamente? Wir haben für euch beim Deutschen Institut für Ernährungsforschung mal nachgefragt.
More effective than medication? We asked the German Institute of Human Nutrition about it.
[01:04]
Die Experten sagen, kein Lebensmittel kann Diabetes heilen oder Medikamente ersetzen.
The experts say no food can cure diabetes or replace medication.
[01:09]
Es gibt zwar Untersuchungen zur Auswirkung von Zimt auf den Blutzuckerspiegel,
There are studies on the effect of cinnamon on blood sugar levels,
[01:12]
aber es gibt einfach nicht ausreichend Belege dafür, dass er ihn nachhaltig senken würde.
but there simply isn't enough evidence that it would sustainably lower it.
[01:16]
Und man muss sogar aufpassen. Zu viel Zimt kann Nebenwirkungen haben.
And you even have to be careful. Too much cinnamon can have side effects.
[01:19]
Diese Tipps sind einfach unwissenschaftlich.
These tips are simply unscientific.
[01:22]
Hier wird möglicherweise kranken Menschen vermittelt, dass sie Medikamente ersetzen können.
Here, sick people are possibly being led to believe that they can replace medication.
[01:25]
Meine Kollegin Alice ist für euch ins Rabbit Hole gestiegen
My colleague Alice went down the rabbit hole for you
[01:28]
und hat versucht, mehr über den Account rauszufinden.
and tried to find out more about the account.
[01:30]
Dieser Account, Ernährungsspezialist, der macht Werbung für ein Abnehmen-Programm.
This account, nutrition specialist, advertises a weight-loss program.
[01:35]
Hier in der Bio steht nämlich über 10 Kilo abnehmen und dann gibt es da einen Link.
In the bio, it says lose over 10 kilos, and then there's a link.
[01:39]
Klick harrisghafari.com.
Click harrisghafari.com.
[01:42]
Und ich habe gemerkt, denselben Link posten auch noch ungefähr ein Dutzend andere Accounts
And I noticed that about a dozen other accounts are also posting the same link
[01:46]
auf Instagram, Facebook und TikTok.
on Instagram, Facebook, and TikTok.
[01:49]
Und die machen alle diese niedlichen KI-Videos mit den Gesundheitstipps.
And they're all making these cute AI videos with health tips.
[01:53]
Das heißt, die gehören zusammen.
Meaning, they belong together.
[01:55]
Und am Ende der Videos heißt es dann immer
And at the end of the videos, it always says
[01:57]
Und kommentiere Info. Und ich schicke dir meine kostenlose 10-Kilo-Abnehmen-Anleitung.
And comment 'Info'. And I'll send you my free 10-kilo weight loss guide.
[02:03]
Und man sieht hier, voll viele Leute kommentieren das auch darunter.
And you can see here, lots of people are commenting on it too.
[02:07]
Alice, was hat es mit diesem Link Harris Ghaffari auf sich?
Alice, what's the deal with this Link Harris Ghaffari?
[02:10]
Also Harris Ghaffari ist ein Abnehmen-Coach aus Norddeutschland.
Well, Harris Ghaffari is a weight loss coach from Northern Germany.
[02:15]
Und der ist zertifizierter Diätassistent und war 2023 mal in so einer ZDF-Kochshow.
And he's a certified dietitian and was on a ZDF cooking show in 2023.
[02:21]
Also man findet relativ viel über ihn. Und heute hat er eben dieses Abnehmen-Programm.
So you can find quite a bit about him. And today he has this weight loss program.
[02:25]
Okay, und warum werben so viele Accounts für ihn?
Okay, and why are so many accounts advertising for him?
[02:28]
Das habe ich ihn auch gefragt per E-Mail und er hat mir gesagt, er hat eine Marketingfirma
I asked him that via email too, and he told me he hired a marketing company
[02:34]
aus den USA damit beauftragt, für ihn diese Werbung zu machen.
from the US to do this advertising for him.
[02:37]
Und er hat aber auch gleich gesagt, inhaltlich oder gestalterisch sei er gar nicht zuständig
And he also said right away that he's not responsible for the content or design
[02:42]
dafür, was da gepostet wird.
of what's being posted.
[02:44]
Herr Alice, verstehe ich das richtig?
Mr. Alice, am I understanding this correctly?
[02:45]
Er lässt für sich werben, aber hat mit den Videos angeblich nichts zu tun?
He's having ads run for him, but supposedly has nothing to do with the videos?
[02:49]
Das ist das, was er mir gesagt hat.
That's what he told me.
[02:51]
Diese Marketingfirma betreibt halt diese Social Media Accounts und auch diese Webseite.
This marketing company operates these social media accounts and this website.
[02:55]
Also sie steht da auch im Impressum.
So it's also listed in the imprint.
[02:57]
Aber am Ende profitiert natürlich er davon, wenn Leute dieses Abnehmprogramm buchen.
But in the end, he benefits, of course, when people book this weight loss program.
[03:02]
Und ich habe mich halt gefragt was verdient er eigentlich damit Und um das rauszufinden habe ich mich mal als Kundin ausgegeben und habe versucht mich daf anzumelden Ich probiere jetzt mal aus was passiert wenn ich Info kommentiere auf Instagram
And I was wondering what he actually earns from it. And to find out, I pretended to be a customer and tried to sign up. I'll try now to see what happens if I comment 'Info' on Instagram.
[03:15]
Info.
Info.
[03:15]
Da kommt sofort eine Antwort und dann so ein Button.
You get an immediate response and then a button.
[03:18]
Gratis Erklärvideo.
Free Explainer Video.
[03:20]
Jetzt kann ich mir das Video angucken.
Now I can watch the video.
[03:21]
Und nein, du brauchst nicht mehr Disziplin oder die nächste Wunderdiät.
And no, you don't need more discipline or the next miracle diet.
[03:26]
Das Video ist ganz schön lang.
The video is quite long.
[03:27]
Klicke hier und bewerbe dich für eine 1 zu 1 Begleitung mit mir.
Click here and apply for 1-on-1 coaching with me.
[03:31]
kostenlos und unverbindlich. Klicke auf den Button. Noch ein Button. Dein Vorname, dein Nachname,
Free and without obligation. Click the button. Another button. Your first name, your last name,
[03:36]
31 bis 55, 3 bis 7 Kilogramm. Eine persönliche Zusammenarbeit erfordert Ressourcen von beiden
31 to 55, 3 to 7 kilograms. A personal collaboration requires resources from both
[03:43]
Seiten. Bist du grundsätzlich bereit, Zeit, Energie und Geld in deinen Körper und deine
sides. Are you generally willing to invest time, energy, and money in your body and your
[03:47]
Gesundheit zu investieren? Ja klar. Unter welcher E-Mail können wir uns mit dir in Verbindung setzen?
health? Yes, of course. Under which email can we contact you?
[03:51]
Jetzt wollen sie auch noch eine Handynummer. Und jetzt soll ich ein Datum und eine Uhrzeit für das
Now they want a mobile number too. And now I have to choose a date and time for the
[03:55]
Beratungsgespräch auswählen, eine Stunde. Cool. Ich habe mir diese Website von Harris Ghaffari
consultation, an hour. Cool. I also looked at this website of Harris Ghaffari
[04:02]
auch mal angesehen, mit diesem Erklärvideo. Darin erzählt er von seinen Kunden. Das zum Beispiel
with this explainer video. In it, he talks about his clients. This, for example,
[04:08]
ist die liebe Tanja. Sie hat neben Kindern und Haushalt kaum Zeit für sich selbst. Sie war
is dear Tanja. Besides children and housework, she has little time for herself. She was
[04:15]
überzeugt, dass sie einfach nicht abnehmen kann, weil sie viel zu undiszipliniert ist. Sie hat 49
convinced that she simply couldn't lose weight because she was too undisciplined. She lost 49
[04:24]
Kilogramm abgenommen. Oder die liebe Isabel. Oder der Dirk. Naja, wenn man diese Fotos dann in der
kilograms. Or dear Isabel. Or Dirk. Well, when you search these photos in
[04:31]
Bilderrückwärtssuche sucht, dann stößt man auf einmal auf eine Website einer Abnehm-App namens
reverse image search, you suddenly stumble upon the website of a weight loss app called
[04:36]
Oviva. Und da heißen dann die Leute auf einmal ganz anders. Tanja heißt hier Katja, Isabel heißt
Oviva. And there the people suddenly have completely different names. Tanja is called Katja here, Isabel is
[04:42]
Anna und Dirk heißt hier Henry. Die Betreiber der Oviva-App haben uns versichert, dass es sich um
called Anna, and Dirk is called Henry here. The operators of the Oviva app assured us that these are
[04:47]
ihre Kunden handelt. Also gar nicht Harris Ghaffaris Kunden? Oviva will jetzt gegen die Nutzung der
their clients. So not Harris Ghaffari's clients at all? Oviva now wants to take action against the use of the
[04:52]
Fotos vorgehen. Das ist alles ganz schön krass.
photos. This is all pretty intense.
[04:55]
Alice, ich bin voll gespannt,
Alice, I'm really curious,
[04:56]
wie lief denn das Beratungsgespräch? Bist du jetzt
how did the consultation go? Are you now
[04:58]
irgendwie Premium-Kundin oder was?
a premium customer or something?
[05:00]
Nee, das nicht. Also erstmal habe ich
No, not that. First of all, I
[05:02]
gemerkt, dass die ganz schön Druck aufgebaut haben,
noticed that they put quite a bit of pressure on me
[05:04]
damit ich an diesem Gespräch teilnehme.
to participate in this conversation.
[05:06]
Ich habe mich daher angemeldet und dann habe ich
So I signed up, and then I received
[05:08]
per E-Mail eine Einladung zu einem Zoom-Call
an invitation via email for a Zoom call.
[05:10]
bekommen. Aber dann haben sie mir
But then they kept sending me
[05:12]
die ganze Zeit weiter Nachrichten geschrieben,
messages the whole time,
[05:14]
also wirklich so im Abstand von ein paar Stunden
really at intervals of a few hours,
[05:16]
und so Sachen gesagt wie,
and saying things like,
[05:18]
das könnte jetzt hier ein Wendepunkt in deinem Leben sein
this could be a turning point in your life now,
[05:20]
und wenn ich nicht
and if I don't
[05:22]
Und ohne mich abzumelden beim Gespräch auftauche, würde es auch keine zweite Chance geben.
show up for the call without canceling, there won't be a second chance.
[05:26]
Und die ganze Zeit hat mir aber keiner gesagt, was das Ganze kosten soll.
And the whole time, no one told me what the whole thing would cost.
[05:30]
Und das Zoom-Gespräch, das hatte ich dann tatsächlich mit einem Mitarbeiter von Harris Ghaffari und das fand an einem Abend statt.
And the Zoom call, I actually had that with an employee of Harris Ghaffari, and it took place one evening.
[05:36]
Das Gespräch wird gedreht.
The call is being recorded.
[05:40]
Sehr schön, dass du an dem Termin teilnimmst. Ich freue mich sehr.
It's great that you're attending the appointment. I'm very pleased.
[05:44]
Ja, ja, mich auch.
Yes, yes, me too.
[05:46]
Ja, und was für einen Eindruck hat dieser Berater so gemacht?
Yes, and what kind of impression did this consultant make?
[05:48]
Der war eigentlich ganz freundlich und höflich. Ich habe dem natürlich einen falschen Namen gesagt und dann hat er mir erstmal ganz viele Fragen zu meinen Lebensumständen gestellt und zu meiner Ernährung natürlich.
He was actually quite friendly and polite. I naturally gave him a false name, and then he started asking me a lot of questions about my living circumstances and my diet, of course.
[06:00]
Und dann habe ich ihn irgendwann gefragt, was das Ganze eigentlich kostet.
And then, at some point, I asked him what the whole thing actually costs.
[06:03]
Und zwar ist das eine Einmalinvestition Wir haben drei Pakete Im obersten Paket sehe ich dich so oder so nicht Das ist f Leute die haben 150 Kilo beispielsweise Im Normalpaket hast du immer das Onboarding mit dem Harass zusammen face so wie wir das gerade tun
It's a one-time investment. We have three packages. In the top package, I don't see you anyway. That's for people who weigh 150 kg, for example. In the normal package, you always have the onboarding with Harris, face-to-face, just like we are doing right now.
[06:20]
Du hast ein 24-7-Support. Dann gehört dazu zweimal im Monat ein face-to-face-Videocall.
You have 24/7 support. Then it includes a face-to-face video call twice a month.
[06:26]
Dann kriegst du aber auch nochmal Lerninhalte dazu. Und ebenfalls gehört dazu Community-Calls oder Gruppen-Calls.
Then you also get learning content. And community calls or group calls are also included.
[06:32]
Und das mittlere Paket, da liegen wir bei 5.800 Euro.
And the middle package, that's where we are at 5,800 Euros.
[06:37]
Okay, da flutet eine Marketingfirma im Auftrag eines Ernährungscoaches das Internet mit sprechendem Gemüse
Okay, so a marketing company, on behalf of a nutrition coach, floods the internet with talking vegetables
[06:43]
und benutzt unwissenschaftliche Gesundheitstipps, um Leute anzulocken.
and uses unscientific health tips to attract people.
[06:48]
Diese sollen dann das Abnehmen-Programm kaufen und das kostet schlappe 5.800 Euro.
They are then supposed to buy the weight loss program, which costs a mere 5,800 Euros.
[06:53]
Wir konnten nicht herausfinden, wie viele dieses Programm wirklich gekauft haben.
We couldn't find out how many people actually bought this program.
[06:57]
Aber der Berater hat Alice im Gespräch gesagt, dass 25 Leute im Team arbeiten.
But the consultant told Alice during their conversation that 25 people work on the team.
[07:02]
Es scheint also ganz gut zu laufen.
So it seems to be going quite well.
[07:03]
Wir haben Harris Ghaffari konfrontiert. Vor allem damit, dass seine Tipps unwissenschaftlich sind.
We confronted Harris Ghaffari. Especially with the fact that his tips are unscientific.
[07:08]
Er schreibt, seine Ernährungsberatung sei wissenschaftlich fundiert, professionell und verantwortungsvoll.
He writes that his nutritional advice is scientifically sound, professional, and responsible.
[07:14]
Und was ist mit Aussagen in den Videos wie, ein Tierlöffel Zimt ist besser als Medikamente?
And what about statements in the videos like, a spoonful of cinnamon is better than medication?
[07:19]
Ghaffari schreibt, sofern dort Aussagen getroffen werden, die nicht meinem evidenzbasierten fachlichen Anspruch entsprechen, distanziere ich mich ausdrücklich davon.
Ghaffari writes that if any statements are made that do not correspond to my evidence-based professional standards, I expressly distance myself from them.
[07:27]
Wir sollten uns an die Ersteller der Werbeinhalte wenden, sagt er.
We should contact the creators of the advertising content, he says.
[07:30]
Das ist diese Marketingfirma aus den USA, die Social Media Accounts und die Website verwaltet.
That's this marketing company from the USA that manages the social media accounts and the website.
[07:35]
Die haben uns aber nicht geantwortet.
But they didn't respond to us.
[07:37]
Die Firma macht unterm Strich Werbung mit einer Falschinformation.
Ultimately, the company advertises with misinformation.
[07:40]
Ist das überhaupt legal?
Is that even legal?
[07:42]
Dafür war Alice mal bei der Verbraucherzentrale.
For that, Alice went to the consumer advice center.
[07:45]
Zimt ist wirksamer als Medikamente.
Cinnamon is more effective than medication.
[07:47]
Darf man sowas einfach behaupten?
Can you just claim something like that?
[07:49]
Also wenn man das auf ein Lebensmittel, was man konkret verkauft, draufschreiben würde, wäre das absolut nicht zulässig.
Well, if you were to write that on a food product that you are specifically selling, it would be absolutely not permissible.
[07:54]
Weil Lebensmittel brauchen wir für unsere normalen Körperfunktionen.
Because we need food for our normal bodily functions.
[07:57]
Körperfunktion, aber Lebensmittel sind keine Medikamente. Die sind nicht dazu da, Krankheiten zu bekämpfen, zu heilen.
Bodily functions, but food is not medication. It's not intended to fight or cure diseases.
[08:04]
Das funktioniert so einfach nicht.
It just doesn't work that way.
[08:06]
Quasi die Grenze liegt dessen, wann es verboten wäre, liegt darin, wenn man jetzt tatsächlich Zimt verkaufen würde, oder?
The limit of when it would be forbidden is, if you were to actually sell cinnamon now, right?
[08:13]
Genau, wenn man ein konkretes Produkt verkauft, dann darf man da nichts Irreführendes draufschreiben.
Exactly, if you sell a concrete product, then you can't put anything misleading on it.
[08:20]
Aber es ist nicht verboten, falsche Sachen zu sagen.
But it's not forbidden to say false things.
[08:22]
Also, wenn man mit solchen Aussagen keine Lebensmittel verkauft, sondern einen Abnehmkurs, ist das wohl erlaubt.
So, if you're not selling food with such statements, but a weight loss course, then it's probably allowed.
[08:29]
Wir haben noch einen zweiten Fall für euch recherchiert.
We've researched a second case for you.
[08:31]
Auf dem Kanal Vitality Sphere gibt es auch KI-Gemüse.
On the channel Vitality Sphere, there's also AI vegetables.
[08:35]
Und die Accounts gibt es auf fast allen Plattformen, auch YouTube.
And these accounts exist on almost all platforms, including YouTube.
[08:39]
Und die Videos da, die gehen richtig viral.
And the videos there, they go really viral.
[08:41]
The best vegetable to fight cancer is broccoli.
The best vegetable to fight cancer is broccoli.
[08:44]
Broccoli essen, um Krebs zu bekämpfen.
Eating broccoli to fight cancer.
[08:46]
Stimmt das?
Is that true?
[08:47]
hier beim Deutschen Krebsforschungszentrum steht,
Here at the German Cancer Research Center, it states,
[08:50]
es wird wirklich in Studien untersucht,
it is being investigated in studies,
[08:52]
ob regelmäßig Brokkoli zu essen Krebs vorbeugen kann.
whether regularly eating broccoli can prevent cancer.
[08:55]
Aber die Belege, die sind nicht eindeutig.
But the evidence is not conclusive.
[08:57]
Und die Studien arbeiten vor allem mit Labortests und Tierversuchen.
And the studies primarily work with lab tests and animal experiments.
[09:01]
Heißt, an Menschen wurde das noch gar nicht richtig erforscht.
This means it hasn't really been researched in humans yet.
[09:05]
Es ist wissenschaftlich also noch gar nicht bewiesen.
So, it's not scientifically proven yet.
[09:09]
Okay, Alice weiß schon mehr über die Accounts.
Okay, Alice already knows more about the accounts.
[09:11]
Hi Alice, ich habe gehört, du hast einen Tipp bekommen.
Hi Alice, I heard you got a tip.
[09:14]
Ja genau, und zwar von Craig Silverman.
Yes, exactly, from Craig Silverman.
[09:15]
Das ist ein Investigativ aus Kanada Der recherchiert zu T im Netz f das Online Indicator Ihm ist dieser Vitality aufgefallen Er hat mir gesagt dahinter steckt ein deutscher Arzt
He's an investigative journalist from Canada. He researches disinformation online for the Online Indicator. He noticed this Vitality Sphere. He told me that behind it is a German doctor.
[09:28]
Deswegen hab ich mir den Arzt genauer angeschaut.
That's why I looked closer at the doctor.
[09:30]
Ich hab rausgefunden, der arbeitet in einem Krankenhaus in Saarland.
I found out he works in a hospital in Saarland.
[09:34]
Er nennt sich online Dr. Kim Ba Do.
Online, he calls himself Dr. Kim Ba Do.
[09:36]
Das ist aber nicht sein richtiger Name, sondern ein Pseudonym.
But that's not his real name, it's a pseudonym.
[09:39]
Hast du ihn dann kontaktiert?
Did you contact him then?
[09:41]
Ich hab zweimal mit ihm telefoniert.
I spoke to him on the phone twice.
[09:43]
Ich glaub, das war ihm unangenehm.
I think he was uncomfortable with it.
[09:45]
auch kein offizielles Interview geben.
He also wouldn't give an official interview.
[09:47]
Aber er hat mir gesagt, das wäre alles nur ein Spaß gewesen.
But he told me that it was all just a joke.
[09:50]
Und dann wäre es ihm irgendwie in den Kopf gewachsen,
And then it somehow grew in his mind,
[09:52]
weil ihm auch so viele Leute geschrieben haben,
because so many people wrote to him,
[09:54]
diese Kanäle sind ja total viral gegangen.
these channels went totally viral.
[09:56]
Und dann bekam er ganz viele Nachrichten von Leuten,
And then he got a lot of messages from people,
[09:58]
die von ihm Tipps als Arzt bekommen wollten.
who wanted to get tips from him as a doctor.
[10:01]
Okay, aber was hat er sich dann bei der ganzen Sache gedacht?
Okay, but what was he thinking with all of that then?
[10:04]
Er hat behauptet, dass er eigentlich nur über gesunde Ernährung aufklären wollte.
He claimed that he actually only wanted to inform people about healthy eating.
[10:08]
Aber ich glaube, er wollte auch E-Books verkaufen.
But I think he also wanted to sell e-books.
[10:11]
Weil auf seiner Webseite, guck mal hier, da hat er acht verschiedene E-Books.
Because on his website, look here, he has eight different e-books.
[10:15]
und immer mit so Gesundheitstipps.
and always with health tips.
[10:17]
Wir haben uns auch mal eins davon besorgt und reingeschaut.
We also got one of them and took a look.
[10:20]
Und da drin empfiehlt er dann auch bestimmte Lebensmittel,
And in it, he also recommends certain foods,
[10:22]
die man eben nehmen soll bei Krankheiten wie Krebs oder Diabetes.
that one should take for illnesses like cancer or diabetes.
[10:26]
Aber darf ein Arzt sowas machen?
But is a doctor allowed to do something like that?
[10:28]
Also auf Social Media zweiterhafte Gesundheitstipps geben
So on social media to give questionable health tips
[10:31]
und damit für seine Bücher werben?
and advertise his books with it?
[10:32]
Also sollte in irgendeiner Weise für den objektiven Betrachter,
So it should become clear in some way to the objective observer,
[10:35]
für den Adressaten klar erkennbar werden,
to the addressee,
[10:38]
oh, ich interagiere hier mit einem Arzt oder einer Ärztin.
oh, I'm interacting with a doctor here.
[10:41]
Und dann kommt aber sowas wie, ich möchte meine Bücher absetzen
And then comes something like, I want to sell my books
[10:44]
oder ich möchte irgendwelche Ernährungstipps geben, die aber was kosten oder sonst was.
or I want to give some dietary tips that cost money or something else.
[10:48]
Dann sind wir sofort in der gewerblichen Tätigkeit oder im gewerblichen Bezug
Then we are immediately in commercial activity or commercial relation
[10:51]
und das darf der Arzt nicht im Konnex zu seinem Beruf setzen.
and the doctor cannot link that to his profession.
[10:54]
Prütting redet von der Berufsordnung für Ärzte.
Prütting is talking about the professional code of conduct for doctors.
[10:57]
Hier die aus dem Saarland, wo der Arzt tätig ist.
Here, from Saarland, where the doctor is active.
[11:00]
Darin steht, eine Werbung für eigene oder fremde gewerbliche Tätigkeiten oder Produkte
It states that advertising for one's own or third-party commercial activities or products
[11:05]
im Zusammenhang mit der ärztlichen Tätigkeit ist unzulässig.
in connection with medical activity is impermissible.
[11:08]
Wir haben den Arzt nochmal schriftlich konfrontiert.
We confronted the doctor in writing again.
[11:10]
Er schreibt, er habe nie behauptet, dass Lebensmittel Krebs heilen können.
He writes that he never claimed that food could cure cancer.
[11:15]
Es ginge ihm um allgemeine Gesundheitsförderung.
It was about general health promotion.
[11:17]
Verkürzte oder missverständliche Formulierung seien nicht beabsichtigt gewesen.
Abbreviated or misleading wording was not intended.
[11:22]
Nach dem Kontakt mit uns hat er interessanterweise die Hinweise auf seinen Beruf von all seinen Kanälen entfernt.
Interestingly, after contacting us, he removed the references to his profession from all his channels.
[11:27]
Er habe das geändert, um Missverständnisse zwischen allgemeinen Gesundheitsinformationen und ärztlicher Tätigkeit zu vermeiden.
He had changed that to avoid misunderstandings between general health information and medical practice.
[11:34]
Er habe keine unzulässige Nutzung der Berufsbezeichnung beabsichtigt.
He did not intend to misuse the professional title.
[11:38]
Statt E-Books mit Gesundheitstipps verkauft er jetzt auf seiner Website Kuchenrezepte.
Instead of e-books with health tips, he now sells cake recipes on his website.
[11:42]
Uns mit zweifelhaften Tipps Bücher verkaufen? Als Arzt, dem man ja generell erst mal vertraut?
Selling books with questionable tips to us? As a doctor, whom people generally trust in the first place?
[11:47]
Ob das illegal ist, muss jetzt erst mal die Ärztekammer im Saarland entscheiden.
Whether this is illegal, the Saarland State Medical Association must now decide.
[11:51]
Die prüft den Fall jetzt.
They are now examining the case.
[11:53]
Es ist also so, diese Gesundheitstipps vom sprechenden Gemüse oder Obst,
So, these health tips from talking vegetables or fruit,
[11:58]
die mögen erst mal harmlos wirken. Aber die können wirklich unwissenschaftlich sein
they might seem harmless at first. But they can be truly unscientific
[12:02]
oder vielleicht sogar gesetzeswidrig. Und die Leute dahinter, denen geht es darum,
or perhaps even illegal. And the people behind them, their goal is
[12:07]
Geld zu machen. Jetzt kam ein Update rein der Ärztekammer. Sie schreibt, zu den Inhalten einiger
to make money. Now an update came in from the State Medical Association. It writes, regarding the content of some
[12:12]
Videos hätten sie den Arzt entsprechend beraten. Ihnen liege eine Stellungnahme des Arztes vor.
videos, they had advised the doctor accordingly. They have a statement from the doctor.
[12:16]
Danach ergebe sich kein Anlass für eine disziplinarische Sanktionierung. Welche
According to that, there is no reason for disciplinary action. What
[12:20]
Erfahrung habt ihr mit Gesundheitstipps auf Social Media gemacht? Schreibt es uns
experience have you had with health tips on social media? Write it to us
[12:23]
mal gerne in die Kommentare. Und unsere Quellen, die findet ihr unten in der Caption.
in the comments. And you can find our sources in the caption below.