Schnelles Omas Milchreis mit Crunch Rezept von Steffen Henssler

Loading player…

This YouTube video features a quick and easy recipe for "Omas Milchreis mit Crunch" (Grandma's Rice Pudding with Crunch) by Henssler. The video provides a step-by-step guide to making this delicious dish, along with an ingredient list for two people.

Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Meine Oma fährt im Hühnerstall Motorrad und kocht einen richtig geilen Milchreis. Damit
My grandma rides a motorbike in the chicken coop and cooks a really awesome rice pudding. With that
[00:10]
herzlich willkommen zur Hälterstelle Nummer. Heute gibt es Omas Milchreis mit Früchten und Crunch.
a warm welcome to the holding facility number. Today we have Grandma's rice pudding with fruit and crunch.
[00:14]
Zuerst aber die Milch aufkochen. Was man macht, Milch in den Topf geben, so. Weil Milch aufkochen
First, though, boil the milk. What you do is, put the milk in the pot, like so. Because boiling milk
[00:22]
ist tricky, damit sie unten nicht ansetzt. Dann zwei Esslöffel Zucker dazugeben.
is tricky, so it doesn't stick to the bottom. Then add two tablespoons of sugar.
[00:26]
So. Einmal schüttel, schüttel. Anmachen, aufkochen lassen.
There. Shake it once, shake it. Turn it on, let it boil.
[00:32]
Der Zucker bildet jetzt unten am Boden eine Schicht, die verhindert, dass die Milch anbrennt.
The sugar now forms a layer at the bottom that prevents the milk from burning.
[00:38]
Währenddessen haben wir jetzt hier eine Vanilleschote.
Meanwhile, we now have a vanilla bean here.
[00:42]
Sehr aromatisch, sehr aromatisch. Mit dem Messer ein bisschen flachdrücken.
Very aromatic, very aromatic. Flatten it a bit with the knife.
[00:47]
Dann einschneiden, herunterziehen, dass wir sie halbieren.
Then cut it lengthwise, pull it down, so that we halve it.
[00:53]
dann legt man sie sozusagen quer und dann müssen wir mit dem messer das müssen wollen wir das mark
then you lay it crosswise, so to speak, and then we have to use the knife to scrape out the mark
[01:03]
herauskratzen und das kommt direkt einfach dazu noch nicht umrühren oder irgendwas machen also
and that goes directly in, don't stir or do anything yet, so
[01:09]
jetzt auch die mich nicht umrühren da auch das ganze gute mark mitnehmen und wichtig die vanilleschotte
don't stir the milk yet, get all the good seeds in there and importantly, the vanilla bean
[01:19]
auch mit wieder rein. Andere Variante,
back in. Another option,
[01:22]
ihr habt ein großes Glas
you have a large jar
[01:24]
mit Zucker, so wie das hier, und
with sugar, like this one, and
[01:25]
packt die ausgekratzten Vanilleschoten immer rein,
always put the scraped-out vanilla beans in it,
[01:28]
durch das Aroma wird das dann irgendwann zu Vanillezucker.
due to the aroma, it eventually turns into vanilla sugar.
[01:30]
Oder
Or
[01:31]
ihr habt ein Hundeauto und denkt, Alter, ich muss
you have a stinky car and think, man, I have to
[01:33]
mal was tun. Ein natürlicher Duftbaum,
do something. A natural air freshener,
[01:36]
kleine Schnur drum, an den Spiegel
a small string around it, hang it on the mirror,
[01:37]
hängen, du steigst ins Auto,
you get in the car,
[01:39]
speziell zur Weihnachtszeit, denkst du, oh Gott,
especially at Christmas time, you think, oh God,
[01:42]
hat der Weihnachtsmann hier übernachtet oder was?
did Santa Claus sleep here or what?
[01:44]
Mega, sag ich euch, mega.
Amazing, I tell you, amazing.
[01:46]
Also wenn das Auto stinkt,
So if the car stinks,
[01:48]
brauchst du nicht diese Duftbombe
you don't need to buy these air fresheners
[01:49]
kaufen, sondern macht es Natur. Wir machen es heute aber hier mit rein, dass die Milch noch kräftiger wird.
but do it naturally. But today, we're putting it in here to make the milk even richer.
[01:55]
Und jetzt gucken wir uns das zusammen an, ob das auch stimmt, was ich erzählt habe. Ich erzähle
And now let's look at it together to see if what I've said is true. I'm telling
[02:00]
es Ihnen wieder taglange, weil die Milch muss einmal aufkochen, die ist kurz davor. Ich habe
you this for days because the milk needs to boil once, it's about to. I have
[02:05]
den Herdezieher auf Buß gestellt. Ich würde es also richtig wissen von der Milch, auch vom Boden.
set the herd keeper to penitent. So I would know it correctly from the milk, also from the soil.
[02:10]
Und jetzt gucken wir, vielleicht Buß ein bisschen sehr grantig gewesen. Wichtig, um die süße Spitze
And now we look, maybe Buß was a bit too grumpy. Important to the sweet tip
[02:17]
zu brechen eine prise salz jetzt kocht die milch auf einmal schön an allen ecken und kanten jetzt
to break a pinch of salt, now the milk is boiling beautifully at all corners and edges, now
[02:27]
gucken wir mal auf das stimmt was ich erzählt hat wir schauen mal hier schaut gut aus jetzt
let's see if what I said is true, let's look here, it looks good now
[02:35]
vorsichtig den reis einriesel lassen auch nicht wundern wenn man das gefühl hat das
carefully let the rice trickle in, don't be surprised if you feel like it
[02:42]
erst mal kocht Milchreis denkt man jetzt in dem Moment so wenig Reis in so viel Fl Trust the Chef Jetzt r wir ein bisschen um Und jetzt ganz wichtig
first boils rice pudding, you think at this moment so little rice in so much Trust the Chef Now we stir a bit And now very important
[02:56]
bisschen rütteln, das ist gleich mit mir verteilt, Hitze reduzieren. Jetzt gehe ich runter auf drei.
shake a little, it's distributed with me, reduce heat. Now I'll go down to three.
[03:03]
Das ist wirklich eine Art ziehen lassen, nicht mal köcheln lassen, sondern ganz leicht. Wie
This is really a kind of letting it draw, not even simmering, but very gently. Like
[03:09]
Ich sag dazu immer so brutscheln oder so. Ganz leicht.
I always call it 'brutscheln' or something like that. Very gently.
[03:13]
Bisschen Bewegung, auch Deckel drauf.
A little movement, also put the lid on.
[03:15]
Das Ganze dauert jetzt knappe 30 Minuten.
This whole thing will now take nearly 30 minutes.
[03:18]
Wichtig ist immer wieder zwischendurch, das zeige ich euch natürlich,
It's always important to stir again in between, I'll show you that, of course,
[03:21]
immer wieder mit dem Kochlöffel einmal durch, weil der Reis natürlich immer gerne jetzt ein bisschen ansetzt.
always stir once with the wooden spoon because the rice always likes to stick a bit.
[03:27]
Die Espresso-Brüder sind zurück.
The Espresso Brothers are back.
[03:29]
20 Minuten sind oben, wir haben nicht zwischendurch umgerührt.
20 minutes have passed, we haven't stirred in between.
[03:31]
Wir gucken jetzt mal.
Let's take a look now.
[03:33]
Ah, guck mal, geil.
Ah, look, awesome.
[03:35]
Milchreis läuft, jetzt geht's an die Früchte.
Rice pudding is going well, now it's time for the fruit.
[03:37]
Hier haben wir Heidelbeeren.
Here we have blueberries.
[03:38]
heiße Pfanne, Heidelbeeren rein, dazu eine kleine Prise Zucker.
hot pan, add blueberries, plus a small pinch of sugar.
[03:46]
Lassen wir es ein bisschen karamellisieren. In der Zeit, zeige ich euch mal kurz. Wir nehmen
Let it caramelize a bit. In the meantime, I'll show you quickly. We take
[03:53]
jetzt hier Frühlingsrollenteig, ihr könnt natürlich aber auch Strudelteig nehmen,
spring roll pastry here, but you can also use strudel dough, of course,
[03:56]
das gleiche. Was schneiden denn? Wir schneiden mal hier. So kleine Dreiecke,
it's the same. What are we cutting? We'll cut here. Small triangles like this,
[04:03]
weil einfach geil so milchreis fehlt manchmal einfach nur so ein bisschen crunch finde ich
because I find that rice pudding sometimes just needs a bit of crunch, I think
[04:08]
den man hier in der pfanne rhein brad über butter geschmack und dann frittieren wir das
that we fry in the pan here with butter flavor and then we fry it
[04:15]
einfach kurz aus kurze auge hier auf blaubeere kommt man geht los
just quickly. Quick eye here on the blueberries, it's going.
[04:21]
guck mal lassen wir es ein bisschen von außen an karamellisieren das sieht schön aus guck mal
Look, let it caramelize a bit on the outside, it looks nice, look
[04:31]
ob das schon hat ja mal legen wir einfach so rein hatte mal ziehen ein bisschen zur seite
if it's ready yet, yes, then we just put it in like this, let it draw a bit to the side
[04:40]
den zweiten auch gleich jetzt hitze runternehmen drehen wir das ganze einmal
the second one too, right away. Now reduce the heat, turn the whole thing around
[04:50]
er kann auch ein bisschen muss es nicht groß braun werden sondern so schön knusprig werden
it can also be a bit, it doesn't have to get big and brown, but nice and crispy.
[04:58]
bei dem teig natürlich automatisch dass er dann auch farbe zieht so sieht es selber wenn das jetzt
the dough naturally automatically gets color, you can see it yourself when it now
[05:04]
ein bisschen noch lapperig ist kein problem ich habe mich auch ein bisschen verkeilt muss man
is a bit mushy, no problem, I got stuck a bit too, you have to
[05:10]
sagen hier am Herd. Jetzt ziehen wir die Hitze wieder ein bisschen hoch. Weil ihr seht, ihr braucht wirklich nur die Pfanne ein bisschen was rein machen,
say here at the stove. Now we'll turn up the heat a bit again. Because you see, you really only need a little bit in the pan,
[05:15]
dass man einfach ein bisschen, oh hier, Blaubeere. Jetzt ziehen wir sie ein bisschen zurück, dass sie uns nicht verbrennt.
so that it's just a little bit, oh here, blueberry. Now we'll turn it down a bit so it doesn't burn.
[05:21]
Kümmern wir uns gleich drum. Machen wir erst mal den Teig. Guck mal, erste Blatt hat's schon. Sehr gut. Nächste gleich wieder rein.
We'll take care of that in a moment. First, let's make the dough. Look, the first leaf has already formed. Very good. Next one back in.
[05:29]
So Er will hier ein bisschen l k Ihnen gef das hier im hei Dann machen wir einmal schnell zwischendurch jetzt schade von der orange jetzt direkt die Pfanne obwohl die ist jetzt abgek Jetzt geht schon Dann k wir es machen
So, it wants to cook a bit here. I like it when it's hot. Then we'll quickly do this in between now. Shame about the orange. Now directly into the pan. Although it's now cooled down. It's already going. Then we can do it.
[05:48]
Durch die Wärme kriegt das sogar noch ein bisschen mehr Aroma.
Through the heat, it even gets a bit more aroma.
[05:51]
Direkt Zitrone hinterher.
Lemon straight afterwards.
[05:57]
Jetzt brauchen wir den Saft.
Now we need the juice.
[06:00]
Jetzt kommt hier Orangensaft.
Now here comes orange juice.
[06:02]
Oh, hier, du guck mal. Links, rechts, oben, unten, Alter.
Oh, here, look. Left, right, top, bottom, man.
[06:05]
volles programm daraus den drehen wir noch mal hitze bisschen runter fahne rauf jetzt
Full program. We'll turn the heat down a bit again. Pan up. Now.
[06:14]
orangensaft in die pfanne kann sich auch mit alkohol arbeiten lassen wir heute mal weg
Orange juice in the pan. You can also work with alcohol, but we'll skip that today.
[06:21]
jetzt löst natürlich die flüssigkeit bisschen unten den karamell dann direkt hinterher spritzer
Now the liquid will dissolve the caramel at the bottom a bit. Then straight afterwards, a splash of
[06:31]
Zitrone. Und wir wollen ruhig, die soll jetzt nicht komplett verkochen, wir wollen kein Kompott
lemon. And we want it to be nice, we don't want it to cook down completely, we don't want compote
[06:38]
machen, sondern hier Flocke Butter dazu und komm her, hier war noch ein Kern, habt ihr gesehen. Ein
but here, a flake of butter and come here. There was still a pit in here, did you see. A
[06:45]
kleiner Schlumi. So, du raus, wir zurück zum Blatt. Die dreien sollen uns reichen, wir haben vier
little bit of a mess. So, out you go, we're back to the dough. These three should be enough for us, we have four
[06:56]
geschnitten. Aus Prinzip machen wir das vier da einfach mal mit. Brauchen wir zwar nicht, kommen
cut. On principle, we'll include the fourth one too. We don't need it, but it's coming
[07:00]
jetzt hier hin und schauen jetzt hier, dass die Butter...
here now and now we'll see here that the butter...
[07:03]
Mh, oh gut. Schöne Säure-Spiel. So, schau mal her, was haben wir hier? Da ist einer aufgeplatzt,
Mh, oh good. Nice acidity play. So, look here, what do we have? One has burst,
[07:12]
ich dachte, das wäre das, kann man... und zur Seite ziehen. Wirklich nur, dass das so ein bisschen,
I thought that was it, you can... and pull it aside. Really just so that it's a little bit,
[07:18]
seht ihr hier, durch die Butter ist die Flüssigkeit gebunden, natürlich auch durchs Einkochen. Und
you see here, through the butter, the liquid is bound, naturally also by reducing it. And
[07:23]
wenn ich jetzt draufdrücken würde hier, dann batsch, gehen die auseinander, aber das wollen wir
if I were to press on it now, then splat, they would come apart, but we want
[07:27]
erst, dass es auf Milchreis passiert. Der backt, der ist gleich fertig, Zeit zum Anrichten.
that to happen on rice pudding first. It's baking, it's almost done, time to plate up.
[07:33]
Jetzt wie gesagt geht's los, halbe Stunde circa, zwischendurch einfach probieren, kommt ein bisschen drauf an,
Now, as I said, it's starting, about half an hour, try it in between, it depends a bit on
[07:40]
welchen Reis ihr nehmen, von welcher Marke. So, guck mal, so muss er sein. Die Vanilleschote lassen wir
what kind of rice you use, what brand. So, look, that's how it should be. We'll leave the vanilla bean
[07:52]
ein bisschen zur seite kann man natürlich auch immer noch danach wo danach brauchst du nicht
to the side a bit. You can of course also add more after, but after that you don't need
[07:56]
mehr zucker packen kann natürlich abwaschen und trocknen aber das ist sehr viel aufriss
any more sugar. You can wash and dry it, but that's a lot of work.
[08:01]
haben wir einmal das jetzt kommen unsere blaubeeren heidelbeeren schauen wir hier
Now we have this. Now our blueberries are coming. Blueberries. Let's look here.
[08:10]
verteilen
Distribute
[08:16]
Ein bisschen von dem Sud natürlich auch.
A bit of the broth, of course.
[08:21]
Die leicht butterige, passt natürlich perfekt zu dem Reis.
The slightly buttery one, of course, goes perfectly with the rice.
[08:25]
Jetzt haben wir hier ein kleines bisschen Zimt und zucker das geh einfach zu mir rei zu vermengen
Now we have a little bit of cinnamon and sugar here, that just goes into the rice to mix.
[08:38]
jetzt ein bisschen hier
Now a little bit here.
[08:42]
da könnte natürlich von der menge selber gucken wie viel
You can look at the quantity yourself to see how much.
[08:47]
jetzt aus optischen gründen sogar haben wir eigentlich noch machen wir hier noch ein bisschen
Now, for optical reasons, we're actually going to add a little bit more.
[08:55]
kleines bisschen puderzucker
a little bit of powdered sugar.
[09:00]
brechen steckt das rein hat omas milchreis crunch bevor ich probiere mal kleiner hinweis freunde ich
Break it up and stick it in, that's Grandma's rice pudding crunch. Before I try it, a little tip, friends, I
[09:19]
Ich mache viel zu wenig Werbung. Auf henslers.de. Pfangen, Gewürze, Bücher, all diese schönen Sachen.
I advertise way too little on henslers.de. Spices, books, all those nice things.
[09:27]
Soßen auf henslers.de. Ich muss mal wieder so ein Schild machen.
Sauces on henslers.de. I need to make a sign again.
[09:30]
Weißt du, hier unseren Karton. Den werde ich mal wieder einführen jetzt.
You know, our box here. I'm going to introduce that again now.
[09:33]
So, dann gucken wir mal. Boah.
So, then let's take a look. Wow.
[09:37]
Oh, das eine Korn war schon sehr heiß. Das hier. Boah.
Oh, that one grain was already very hot. This one. Wow.
[09:41]
Ich glaube, das ist auch der Sud von den Blaubeeren.
I think that's also the juice from the blueberries.
[09:49]
Weißt du, was wichtig ist? Die Zitrone. Diese leichte Säure, die kommt zu der Süße.
You know what's important? The lemon. That slight acidity that complements the sweetness.
[09:57]
Das ist schwierig, Crunch essen. Guck mal, guck mal. Zimt, Zucker, Säure.
It's difficult to eat crunchy. Look, look. Cinnamon, sugar, acidity.
[10:07]
Wollüstig stürze ich mich in diese wunderschöne Schüssel.
I dive greedily into this beautiful bowl.
[10:12]
Ein wunderbares Upgrade mit diesen leicht säuerlichen Beeren. Zimtzucker passt eh dazu.
A wonderful upgrade with these slightly sour berries. Cinnamon and sugar go well with it anyway.
[10:20]
Ich fühle mich wohl. Kocht es nach, dann fühlt ihr euch auch wohl. Happy Day, hier kommt die
I feel good. If you cook it, you'll feel good too. Happy Day, here comes the
[10:33]
Einkaufsliste. Und die Einkaufsliste für Omas Milchreis mit Crunch. Ihr braucht ein Esslöffel
shopping list. And the shopping list for Grandma's rice pudding with crunch. You need one tablespoon
[10:38]
Zucker, ein halbes Paket Heidelbeeren, jede halbe
of sugar, half a package of blueberries, each half
[10:41]
orange Zitrone, Flocke Butter,
an orange, lemon, a flake of butter,
[10:43]
ein paar, ach,
a few, oh,
[10:44]
ein Blatt Frühlingsrönteig, Puderzucker
a sheet of spring roll pastry, powdered sugar
[10:46]
und ihr braucht eine halbe
and you need half
[10:48]
Vanilleschote, davon jetzt über die Hälfte.
a vanilla bean, more than half of it.
[10:50]
400 Milliliter Milch, 4 Esslöffel Zucker,
400 milliliters of milk, 4 tablespoons of sugar,
[10:53]
100 Gramm Milchreis, Salz
100 grams of rice pudding, salt
[10:54]
und einen Teelöffel Zimt.
and a teaspoon of cinnamon.
[10:56]
In diesem Sinne, Achtung,
With that in mind, attention,
[10:59]
beste Grüße.
Best regards.
[11:01]
Das war Henssler Schnelle Nummer.
That was Henssler's Quick Dish.
[11:03]
Noch mehr Rezepte, Ideen und Produkte
More recipes, ideas and products
[11:04]
bekommt ihr auf hensslers.de
you'll find at hensslers.de
[11:06]
Mein Geheimtipp, direkt für den Newsletter anmelden, gibt es direkt 10% Rabatt.
My insider tip, sign up directly for the newsletter, you'll get 10% off immediately.
[11:11]
Die neuesten Rezepte, die neuesten Geheimnisse.
The latest recipes, the latest secrets.
[11:13]
Und natürlich sind wir auf TikTok und auch auf Instagram mit der schnellen Nummer.
And of course we're on TikTok and also on Instagram with the quick dish.
[11:17]
Vielen Dank, bis zum nächsten Mal.
Thank you very much, see you next time.