Steak braten – so wird‘s perfekt!

Loading player…

This YouTube video debunks common steak myths, such as when to season and the importance of room temperature, to help you cook a perfectly juicy and flavorful steak. Watch to learn the techniques that make a difference and how to achieve steak perfection.

Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Wie brate ich das perfekte Steak? Erstens. Zweitens. Was macht mehr Sinn? Vorher würzen,
How do I cook the perfect steak? Firstly. Secondly. What makes more sense? Seasoning beforehand,
[00:10]
nachher würzen. Drittens. Direkt aus dem Kühlschrank oder liegen lassen. Und damit
seasoning afterwards. Thirdly. Straight from the fridge or letting it sit out. And with that,
[00:17]
herzlich willkommen zu Hensslers schnellen Nummer. Heute machen wir den großen Steak-Test
a warm welcome to Henssler's Quick Ones. Today we're doing the big steak test.
[00:22]
und wie brate ich ein Steak richtig? Wir sagen ja immer, damit ein Steak perfekt in der Pfanne
And how do I cook a steak correctly? We always say, for a steak to cook perfectly in the pan,
[00:27]
garen kann, muss man es rechtzeitig aus dem Kühlschrank rausholen, damit es wunderbar
you have to take it out of the fridge in good time, so that it cooks wonderfully evenly.
[00:32]
gleichmäßig gart. Wir machen heute den Test, stimmt das überhaupt? Hier ist ein Steak,
Today we're doing the test: is that actually true? Here's a steak,
[00:38]
beide sind gleiche Qualität, vom gleichen Stück geschnitten. Das hier, direkt aus dem
both are the same quality, cut from the same piece. This one, straight from the
[00:43]
Kühlschrank, hat derzeit 5 Grad. Jetzt jubel ich das mal hier rein. So, gucken wir mal,
fridge, is currently 5 degrees. Now I'll just put this in. Okay, let's see,
[00:49]
das liegt schon sehr lange draußen. Wie hoch geht's? Es geht hoch bis, na komm,
this has been sitting out for a long time. How high is it? It's up to, well, come on,
[00:55]
sagen wir mal hier, 18 Grad. Das heißt, Unterschied von 13 Grad. Das war als erstes.
let's say here, 18 degrees. That means a difference of 13 degrees. That was the first one.
[01:02]
So, wir schauen mal. Und wir merken uns, das Steak, was aus dem Kühlschrank ist, würzen wir nicht vorher.
Okay, let's take a look. And we'll remember, the steak that's from the fridge, we don't season it beforehand.
[01:09]
Wir würzen das andere Steak vorher. Wir zeigen einmal Rumsteak. Wir haben jetzt hier den Fettansatz.
We season the other steak beforehand. We're showing a sirloin steak. We have the fat cap here.
[01:14]
Den kann man, wenn man möchte, gerne so ein bisschen einschneiden, dass es da ein bisschen rausläuft, das Fett.
You can, if you want, score it a bit, so that the fat renders out a bit.
[01:19]
Schauen wir mal hier. Hier haben wir keinen großen Ansatz, also geschenkt.
Let's see here. We don't have a big fat cap here, so that's a given.
[01:21]
Jetzt würzen wir das Steak, welches wir vorher rausgeholt haben, mit unserem Gewürzsalz und Pfeffer.
Now we season the steak that we took out beforehand, with our seasoned salt and pepper.
[01:31]
Kurz ein bisschen eindrücken, wenden.
Press it in a little, turn it.
[01:36]
Pfeffer, auch eine Prise Salz.
Pepper, and a pinch of salt too.
[01:39]
Hier kommt gar nichts drauf.
Nothing goes on this one.
[01:41]
Man liest immer wieder, man hört immer wieder, wenn man das vorher würzt, verbrennt doch der Pfeffer, das Salz, kriegt Kruste und so weiter.
You always read, you always hear, if you season it beforehand, the pepper and salt will burn, it'll get crusty and so on.
[01:47]
Wir testen, was besser schmeckt vor allen Dingen auch.
We're testing which tastes better, above all else.
[01:49]
Jetzt, wichtig beim Steakbraten, heiße Pfanne bedeutet Pfanne aufsetzen, Öl noch nicht in die Pfanne geben, sondern erst wenn die Pfanne heiß ist.
Now, important when cooking steak, a hot pan means put the pan on, don't add the oil to the pan yet, but only when the pan is hot.
[01:59]
So, dann werde ich meine Hand mal drüber legen und spüre schon, oh ja, die Pfanne erhitzt sich.
Okay, then I'll put my hand over it and I can already feel, oh yes, the pan is heating up.
[02:07]
Wir lassen sie noch kurz ein bisschen arbeiten, die Induktion, die Teile arbeiten.
We'll let it work a little longer, the induction, these things are working.
[02:13]
Jetzt, auch nicht zu viel, aber wir brauchen ein bisschen Bratöl mit Butter Geschmack.
Now, not too much, but we need a bit of cooking oil with a buttery flavor.
[02:18]
Als erstes kommt in die Pfanne. Verteilen wir bitte Fett.
First, it goes into the pan. Distribute the fat, please.
[02:22]
Unser Steak ungewürzt, direkt aus dem Kühlschrank, gegenüber das andere Steak.
Our unseasoned steak, straight from the fridge, opposite the other steak.
[02:30]
Jetzt ist der Moment, wo man die Hitze der Pfanne auch noch oben lässt,
Now is the moment where you also keep the heat of the pan up high,
[02:35]
weil nat das Produkt oft was man benutzt kalt ist oder k ist als das was nat jetzt gerade die Pfanne an Temperatur hat Das wird h 200 Grad sein Und wenn man dann jetzt schon die hitze runter nimmt k die ganze pfanne ab durch das produkt kurz hoch lassen jetzt r das fleisch an und jetzt warten wir locker w ich sagen eine minute bis
because the product is often cold, or colder than the pan's current temperature. That will be around 200 degrees. And if you lower the heat now, the whole pan will cool down because of the product. Keep the heat up briefly now, sear the meat, and then we'll wait loosely, I'd say a minute until
[02:57]
wir das ganze drehen letzte sekunden laufen ich bin minimal vor 30 sekunden mit der hitze runter
we turn it. The last seconds are ticking by. I lowered the heat slightly 30 seconds ago.
[03:04]
gegangen jetzt drehen wir einmal die steaks das mal an und nach komm her schauen uns das mal an
Now we turn the steaks. Sear this one and then come over here, let's take a look.
[03:13]
guck mal sieht man schon unterschied dr freaks erklären sie uns was sehen wir hier naja also
Look, you can already see a difference. Dr. Freaks, explain to us, what are we seeing here? Well, so
[03:18]
rechts im bild sehen wir das ding was gewürzes und was warm war man sieht auf jeden fall eine
on the right side of the image, we see the thing that was seasoned and warm. You can definitely see a
[03:24]
viel geschlossenere und gleichmäßig auch dickere ich weiß nicht ob man das jetzt gut sehen kann
much more closed and evenly thicker crust. I don't know if you can see that well now.
[03:28]
dickere kruste weil hier zum beispiel ist es ja noch ganz blass und so das liegt einfach daran
thicker crust because here, for example, it's still quite pale and stuff. That's simply because
[03:33]
dass bei dem warmen steak einfach der fleischzucker der einfach durch das schwitzen sozusagen weil ich
that with the warm steak, the meat sugars simply caramelize through sweating, so to speak, because they
[03:40]
vorigkeit austritt karamellisiert das nennt man maillard reaktion das ist das was wir wollen wir
emerge from the surface. That's called the Maillard reaction. That's what we want. We
[03:47]
erschaffen natürliche glutamate durch eine technik so zu sagen ja wohl wunderschön erklärt wir sind
create natural glutamates through a technique, so to speak. Yes, beautifully explained. We are
[03:56]
mittlerweile von stufe 9 bin ich halt auf 6,9 oder 7 runter gegangen das lassen wir es auch eine
now, I've gone down from level 9 to 6.9 or 7. We'll let that cook for a minute too,
[04:03]
Minute braten, gucken uns dann auch mal wieder die andere Seite an. Wir haben das ein bisschen
then we'll look at the other side again. We've chatted about it a bit.
[04:07]
durchgelabert, jetzt schauen wir mal. So, sieht man hier. Drehen wir noch einmal zurück. Ähnliches
Now let's see. So, you can see it here. Let's turn it back again. Similar
[04:15]
Ergebnis. Hier ist einfach eine schönere Optik, schöner geröstet. Natürlich haben wir nicht mehr
result. Here, it's simply a nicer appearance, nicer browning. Of course, we no longer have
[04:21]
diesen Effekt, wie am Anfang, wo die Hitze so hoch war. Und was wir jetzt machen, wir braten die
this effect like at the beginning, when the heat was so high. And what we're going to do now is fry the
[04:26]
andere Seite auch noch mal eine Minute und drehen dann wieder und dann sehen wir uns wieder. Jede
other side for another minute and then turn it again, and then we'll see each other again. Each
[04:31]
Seite hatte jetzt zwei Minuten bekommen und jetzt legen wir es auf die Fettseite, damit das Fett sich
side has now had two minutes, and now we'll put it on the fatty side so that the fat gets
[04:35]
noch schön ausbrät und auch ein bisschen knusprig wird. Jetzt drehen wir das Ganze noch mal auf die
nicely rendered and also a bit crispy. Now we'll turn the whole thing over to the
[04:42]
andere Seite. So sieht man hier oben jetzt Fettkante, wunderschön angebraten. Und dann haben wir so circa
other side. So you can see the fat edge here on top now, beautifully seared. And then we'll have about
[04:51]
20-30 Sekunden von der anderen Seite. Jetzt die Steaks, Pfanne zurückziehen, wir brauchen keine direkte Hitze mehr.
20-30 seconds on the other side. Now, pull the steaks out of the pan, we don't need direct heat anymore.
[04:58]
jetzt kommt dazu eine ordentliche flocke butter ein bisschen thymian ein bisschen rosmarin dann
Now we add a generous knob of butter, a bit of thyme, a bit of rosemary, then
[05:08]
haben wir noch knoblauch so eine c aber bisschen anschlagen so hier dass man sieht das geht in die
we have garlic, so a clove, then sauté it a bit, so here, so you can see it goes into the
[05:16]
butter rein kurz einmal zurück niedrige hitze die rest hitze der pfanne reicht jetzt aus dass die
butter. Briefly turn it back. Low heat. The residual heat of the pan is now enough for the
[05:23]
dass die Butter leicht anf zu schmelzen Schau mal Die Aromaten gehen in die butter rein was man dann auch machen kann ist nat
butter to start to melt slightly. Look, the aromatics are going into the butter. What you can also do now is naturally
[05:37]
dass man jetzt die geschmolzene butter nimmt da muss ich noch ein bisschen was rein finde ich
take the melted butter. I think I need a little more in there.
[05:41]
da muss man kleckern und nicht klotzen und dann immer hier die kräuter noch mal rein das richtig
You have to drizzle, not dump, and then always add the herbs in again for real
[05:51]
Geschmack da reinkommt. Das nennt man hier die flüssige Butter, die so ein bisschen brau hat.
flavor. This is called the clarified butter, which is slightly browned.
[05:55]
Und arrosiert die Steaks nochmal. Schön, aber jetzt die Butter hier reinlaufen lassen, die
And it bastes the steaks again. Nice, but now let the butter run in here, the
[06:02]
Kräuter zwischendurch einmal drehen, jetzt zur Seite ziehen, die Kräuter drauf, in der Butter
herbs, turn them over once in a while. Now pull to the side, put the herbs on, in the butter
[06:09]
ungefähr eine Minute einfach ziehen lassen. So, die Steaks mal beide raus. Hier ist das Steak,
let them steep for about a minute. So, take both steaks out. Here's the steak,
[06:15]
was wir hatten, was wir vorgewürzt haben und was Wärme gehabt hat. So, jetzt schauen wir das einmal
that we had, that we seasoned and that was warm. So, now let's look at it
[06:22]
optisch an. Beide Seiten einmal. Sieht man hier, da hat sich tatsächlich krass Kruste was ein bisschen
visually. Both sides. You can see here, it actually has a strong crust, which is a bit
[06:30]
wie abgewaschen. Aber hier die erste Seite, die wir eingelegt haben, wir lassen es auch noch kurz
like washed off. But here, the first side that we laid down, we'll let it also briefly
[06:34]
ein bisschen ruhen, wir haben das schon in der Butter ruhen lassen, dass sich noch ein bisschen
let it rest a bit, we've already let it rest in the butter, that it still tightens a bit
[06:38]
einmal jetzt zusammenzieht. Die Fleischstäfte bzw. das Fleischstäfte nicht zusammenzieht,
pulls together again. The meat juices, or rather the meat juices don't pull together,
[06:42]
Das ist zusammengezogen. Jetzt ein bisschen Entspannung kommt, dass nicht gleich alles rausläuft, wenn wir es aufschneiden.
It's contracted. Now it's relaxing a bit, so that it doesn't all run out immediately when we cut it.
[06:46]
Aber man sieht optisch.
But you can see visually.
[06:47]
Du musst das jetzt aber noch würzen, ne?
You still have to season it now, right?
[06:49]
Genau, das kommt noch gleich, ja.
Exactly, that's coming up soon, yes.
[06:51]
Sieht man hier, die zweite Seite, würde ich sagen, ist genauso wie bei dem.
You can see here, the second side, I'd say, is just like the other one.
[06:56]
Aber man sieht, die Anbratseite hat wesentlich mehr Kruste, hat wesentlich mehr Aroma.
But you can see, the seared side has significantly more crust, significantly more aroma.
[07:01]
Jetzt würzen wir erstmal schon mal hier, gut erkannt, unser Fleisch nach.
Now we'll season our meat well first, good catch.
[07:06]
So, jetzt Salz und Pfeffer.
So, now salt and pepper.
[07:08]
und Pfeffer drauf.
and pepper on it.
[07:16]
Lassen wir es kurz ein bisschen ruhen, dann schneiden wir es auf.
Let it rest a bit, then we'll cut it.
[07:19]
Jetzt kann er los.
Now it can go.
[07:20]
Wir schneiden unser erstes Steak auf.
We're cutting our first steak.
[07:24]
Das ist das, was wir gewürzt haben und sehen hier, wunderbar.
This is what we seasoned and see here, wonderful.
[07:27]
Medium, zart, Kerntemperatur ungefähr von 53, 54 Grad.
Medium, tender, core temperature approximately 53, 54 degrees.
[07:33]
So, schauen wir mal hier.
So, let's take a look here.
[07:35]
Perfekt.
Perfect.
[07:37]
Das sieht super aus.
That looks great.
[07:38]
Gleiche Zeit, weil es das dick dreht.
Same time, because it turns thick.
[07:40]
Wir schauen uns das jetzt mal an, ob es da optisch schon einen Unterschied gibt.
Let's see if there's already a visual difference.
[07:44]
Und da sieht man jetzt, so, tatsächlich, wow, guck mal, spannend.
And you can see now, so, indeed, wow, look, exciting.
[07:49]
Gleiche Zeit, richtig blöd.
Same time, really tough.
[07:52]
So, das sehen wir jetzt hier hinten, merkt man, es ist ein bisschen stabiler vom Schnitt, merke ich schon.
So, we can see here at the back, you notice, it's a bit more stable in the cut, I already notice.
[07:58]
Ist ein bisschen mehr gegangen, aber in der Mitte, da sieht man, wo das dickste ist, ist es tatsächlich ein bisschen blöd.
It's gotten a bit more, but in the middle, you can see where it's thickest, it's actually a bit tough.
[08:04]
sprich eher ein bisschen rare geraten.
in other words, it turned out a bit rare.
[08:07]
Medium rare, fast in die Richtung rare,
Medium rare, almost towards rare,
[08:09]
wo wir die gleiche Zeit benutzt haben Und man sieht auch was bei diesem Fleisch hier das zieht jetzt nat auch so ein bisschen nach noch du hast bei dem kalten Fleisch meistens auch oft so einen grauen Rand weil nat das da schon richtig viel Temperatur hat Bis die W reingeht ist es da schon grau
where we used the same time. And you can also see with this meat here, it's also pulling a bit now, you often have a gray edge with cold meat because it already has a lot of temperature. Before the heat gets in, it's already grayed.
[08:26]
geworden, bevor es weiter reingeht. Deswegen der reine Schnitt, die reine Optik spricht dafür,
before it goes further. That's why the clean cut, the clean look speaks for,
[08:32]
dass man wirklich sagt, man sollte es vorher rausbringen. Riecht es mal an und du kommst
that you really say, you should take it out beforehand. Smell it and you come
[08:39]
Wir bauen die Kamera auf, wir probieren zusammen.
We're setting up the camera, we'll try it together.
[08:42]
Bild steht.
Picture is set.
[08:43]
Hallo.
Hello.
[08:47]
Jetzt probieren wir beide.
Now we'll both try.
[08:49]
Hier ist der Teller.
Here's the plate.
[08:49]
Wir haben noch mal schön ein bisschen Butter drüber gemacht.
We've added a bit of butter on top again.
[08:52]
Wir probieren erst mal das Steak, würde ich sagen, direkt auf den Kühlschrank.
Let's try the steak first, I'd say, directly onto the fridge.
[08:55]
Du ein Stück, ich ein Stück.
You a piece, me a piece.
[08:56]
Ist natürlich noch ein bisschen durchgezogen jetzt.
It's of course still a bit tough now.
[08:58]
Jo, gut, aber umso besser.
Yeah, good, but all the better for it.
[08:59]
gefühl wie gesagt merkt dass das außen ein bisschen trockener ist und hin tatsächlich
you feel, as I said, notice that it's a bit drier on the outside and actually
[09:12]
bisschen blöde es schmeckt nicht so gleichmäßig durch ja mal gucken wir es ist man kann das
a bit tough, it doesn't taste as evenly cooked. Yeah, let's see, you can't really
[09:24]
vielleicht auch bild nicht richtig sehen weil ich probiere es ist ja und habe eine ganz andere
see it properly, because I'm trying it, and I have a completely different
[09:28]
Meinung dazu, als wie es eben aussah. Es ist ein bisschen nicht weit genug gegangen,
opinion about it than how it looked. It hasn't gone far enough,
[09:32]
ist ein bisschen fest durch dieses Blö. Es ist ein bisschen... Es ist fest, aber ich finde außen
it's a bit tough because of this. It's a bit... It's firm, but I think on the outside
[09:36]
ist es fast schon ein bisschen drisch. Man sieht es auch, ganz krass. Krasser Rand.
it's almost a bit dry. You can see it too, very clearly. A hard crust.
[09:40]
Jetzt nehmen wir das andere. So. Und vor allem die Würzung finde ich okay. Ist okay, ja.
Now we'll take the other one. So. And above all, I find the seasoning okay. It's okay, yeah.
[09:45]
anders anders also ganz rund ein gar punkt die für du merkst definitiv der unterschied ist
different, different, so completely round, you definitely notice the difference is
[10:02]
dass du auch die grüste hast und nicht dieses außen truss damit müssen
that you also have the crust and not this outside toughness. With this
[10:11]
wabbelig und so sein das ist weg wie ein wunderbar gegarte stück das schminkt oben wie unten wie in
shouldn't be wobbly and stuff, that's gone. It's like a wonderfully cooked piece, it tastes the same on top, on the bottom, in the
[10:16]
der mitte gleich es lohnt sich das voraus zu holen ja das ist vor allem lohnt sich aber auch das
middle. It's worth taking it out beforehand. Yes, and above all, it's also worth it
[10:23]
vorher zu würzen ja finde ich auch weil der geschmack ja die während des prozesses komplett
to season it beforehand. Yes, I think so too, because the flavor, during the process, completely
[10:27]
da rein du hast überhaupt nicht verbrannt was man machen könnte zum schluss immer noch eine
goes in there. You haven't burned anything at all, which you could do at the end, still
[10:31]
prise salz drüber ja gut da kann man immer machen wir halten fest ihr wisst jetzt wie ein steak
a pinch of salt on top. Yeah, well, you can always do that. We'll conclude, you now know how to pan-fry a steak
[10:36]
brät links rechts links rechts kannte kannte zur seite butter wir holen das dick vorher raus
left, right, left, right, edge, edge, to the side, butter, we take the steak out beforehand.
[10:41]
Wir holen das Druck hier raus, immer besser.
We take the steak out here, always better.
[10:43]
Und wir würzen das Steak vorher.
And we season the steak beforehand.
[10:45]
Aber ich sag's nochmal, damit hier nichts Verkehrtes auf dem Channel passiert, ein Kommentar.
But I'll say it again, so that nothing goes wrong on the channel, a comment.
[10:50]
Nur bei Kurzbratstücken vorher würzen.
Only season quick-frying steaks beforehand.
[10:53]
Genau. In diesem Sinne, happy day.
Exactly. In that spirit, happy day.