Hindelanger Klettersteig in Oberstdorf: Luftige Gratkraxelei in den Allgäuer Alpen
Loading player…
This YouTube video documents a via ferrata (Klettersteig) experience on the Hindelanger Klettersteig in the Allgäu Alps, Germany. The route traverses a high-altitude ridge from the Nebelhorn to the Großer Daumen, offering exposed climbing with stunning panoramic views. The description highlights the need for an early start, proper safety gear, and good physical condition, noting that parts of the route are unsecured and require free climbing. The video also shows the use of a smartphone safety gadget.
Click a line to jump to that part of the video
[00:00]
Sehr schön luftig hier oben.
So nice and airy up here.
[00:03]
Hi, heute wird es nervenaufreibend.
Hi, today will be nerve-wracking.
[00:06]
Wir werden nämlich über den Hindelanger Klettersteig klettern.
We are going to climb the Hindelanger Klettersteig.
[00:09]
Der führt vom Nebelhorn oberhalb von Oberstdorf hier immer so richtig spektakulär am Grat entlang.
It leads from the Nebelhorn, above Oberstdorf, along the ridge in a spectacular way.
[00:15]
Und da haben wir schwindelerregende Ausblicke.
And we have dizzying views.
[00:17]
Viel Spaß!
Have fun!
[00:19]
Er gilt als einer der längsten Klettersteige Deutschlands.
It's considered one of the longest via ferratas in Germany.
[00:22]
Und als einer der schönsten.
And one of the most beautiful.
[00:23]
Das ist hier schon ein bisschen mit Adrenalin verbunden.
It's associated with a bit of adrenaline here.
[00:26]
luftige, fast nicht enden wollende Felsgradpassagen wechseln sich mit
Airy, almost endless rocky ridge passages alternate with
[00:30]
ultralangen Leitern ab. Wir nehmen euch mit auf den Hinde Langer Klettersteig in
ultra-long ladders. We're taking you along the Hinde Langer Klettersteig in
[00:35]
Oberstdorf im Allgäu.
Oberstdorf in the Allgäu.
[00:38]
Und direkt ab nach oben.
And straight up.
[00:50]
So, da können wir schon mal einen ersten Blick drauf werfen.
So, we can get a first look at it now.
[00:53]
Hinter der Kamera ist auch wie immer Felix mit dabei. Hallo.
Behind the camera, as always, Felix is with us. Hello.
[00:56]
Servus. Freust du dich? Ja, erster richtiger Klettersteig der Saison.
Servus. Are you looking forward to it? Yes, the first real via ferrata of the season.
[00:59]
Ich bin ein bisschen aufgeregt, muss ich gestehen. Vor allem, weil es direkt ein langer Klettersteig ist.
I'm a little excited, I have to admit. Especially because it's a long via ferrata right from the start.
[01:03]
Es geht nämlich da jetzt so immer über den Grad entlang über mehrere verschiedene Gipfel hinweg bis zum großen Daumen hinter.
It goes along the ridge like this, over several different peaks, to the big 'Daumen' (thumb) behind.
[01:10]
Das sind so insgesamt vier bis fünf Stunden Kletterzeit.
That's about four to five hours of climbing time in total.
[01:13]
Also ich glaube, wir müssen uns auch ein bisschen ranhalten, um dann hoffentlich die letzte Bahn nach unten wieder zu erwischen.
So I think we need to pick up the pace a bit to hopefully catch the last cable car down.
[01:18]
Und mit dabei ist heute auch unser Partner Relog.
And also with us today is our partner Relog.
[01:21]
Das ist hier diese Handysicherung, die ich da an der Frau trage. Mehr dazu gibt es dann später.
This is the belay device that I'm wearing on my harness. More on that later.
[01:33]
Bis zum Einstieg ist es echt nicht weit.
It's not far to the start.
[01:42]
Wir sind jetzt nur so zwei Minuten spaziert und jetzt legen wir schon die Kletterausrüstung an.
We only walked for about two minutes and now we're putting on our climbing gear.
[01:47]
Schon lange nicht mehr angehabt.
Haven't worn it in a while.
[01:49]
Mal gucken, ob es doch passt, Obo.
Let's see if it still fits, shall we?
[01:51]
Bisschen gefummelt.
A bit fiddly.
[01:54]
Bereit.
Ready.
[01:55]
Hier können wir uns jetzt einhängen.
We can clip in here now.
[01:58]
Es geht nämlich jetzt direkt schon ein bisschen steiler nach oben.
It immediately gets a bit steeper going up.
[02:01]
Das ist jetzt das erste Stück zum Reinkommen.
This is now the first section to get us started.
[02:04]
Allerdings hat es heute Morgen noch so ein bisschen geregnet.
However, it was still raining a bit this morning.
[02:06]
Das heißt, der Fels ist noch so ein bisschen rutschig.
That means the rock is still a bit slippery.
[02:08]
Wir müssen also ein bisschen vorsichtig laufen.
So we have to walk a bit carefully.
[02:13]
Heute begleitet uns übrigens auch Bergführer Matthias.
Today, mountain guide Matthias is also accompanying us.
[02:16]
Er wird uns später noch durch die schwierigen Abschnitte helfen.
He will help us through the difficult sections later.
[02:25]
Das erste Stück ist noch nicht gar so schwer und auch sehr, sehr gut gesichert.
The first part isn't that difficult at all and is also very, very well secured.
[02:28]
das ist so gut zum reinkommen und sich an den glättersteig wieder gewöhnen allerdings muss
it's so good to get started and get used to the slippery path again, however
[02:33]
man natürlich trotzdem aufpassen denn ihr seht das es geht auch hier überall schon ganz schön
you naturally still have to be careful because you can see that it's quite steep down everywhere here too
[02:37]
steil runter spätestens ab jetzt wird meine höhenangst dann schon so richtig getriggert
from now on at the latest, my fear of heights will really be triggered
[02:45]
da geht es jetzt nämlich so die ersten leiterpassagen so richtig steil bergauf
because now come the first ladder passages, really steep uphill
[02:58]
Ich sag euch so Leitern wo es einfach nur so senkrecht hoch geht das l das Herz schon ein bisschen pumpen
I tell you, ladders where it just goes straight up, that makes your heart beat a little faster
[03:25]
Erst Leitern hoch, dann Leitern wieder runter.
First ladders up, then ladders down again.
[03:28]
Wie im echten Leben, ein Auf und Ab.
Like in real life, an up and down.
[03:33]
Jawollo! Kupfel Nummer 1 haben wir schon erreicht und es wird langsam auch warm. Ich muss mal meine Jacke ausziehen.
Alright! We've reached Summit Number 1 and it's slowly getting warm. I need to take off my jacket.
[03:48]
Wir haben hier auch schon einen schönen Blick zurück zum Nebelhorn und sehen dort am Horizont
We also have a beautiful view back to the Nebelhorn here and see in the distance
[04:02]
die Trettachspitze aufragen. Da diese markante Pyramide, das ist der Hochvogel. Und dort hinten,
the Trettachspitze rising up. That distinctive pyramid, that's the Hochvogel. And back there,
[04:07]
wenn sich da manchmal die Wolken so verziehen, haben wir gerade so ein richtig schönes Fenster
when the clouds sometimes part, we get a really nice window
[04:11]
auf die Zugspitze. Und weiter geht es jetzt da. Erstmal wieder ein paar Meter runter und dann immer
onto the Zugspitze. And it continues now. First a few meters down again and then always
[04:18]
dem grad folgend weg ist nicht zu verfehlen
following the path, it can't be missed.
[04:28]
fast stecken geblieben
almost got stuck
[04:39]
zwischendurch muss man seine dritte schon mal ein bisschen suchen also da eben in der
in between you have to look for your footing a bit, so there in the
[04:42]
rinder bin ich kurz stecken geblieben weil ich nicht wusste wo ich hinsteigen soll aber wenn man
scree I got stuck for a moment because I didn't know where to step, but if you
[04:46]
eine Weile überlegt oder auch mal einen Ratschlag von außen kriegt, geht es dann meistens wieder weiter.
think about it for a while or get advice from outside, it usually continues.
[04:50]
Jetzt kommt was steileres hier, da geht es hier so richtig den Felsberg auf.
Now it's getting steeper here, it's really going up the rock face here.
[05:16]
Das Fenchsel hier sieht aus wie ein Herz.
This Fenchsel looks like a heart.
[05:23]
Ein Herz für den Hinderlanger Kletterstab.
A heart for the Hinderlang Klettersteig.
[05:26]
Ganz schön luftig hier oben.
Quite airy up here.
[05:44]
Das ist hier schon ein bisschen mit Adrenalin verbunden.
This involves a bit of adrenaline.
[05:52]
Man muss hier so seine Tritte direkt am Fels suchen und es ist echt ausgesetzt und geht
You have to find your footholds right on the rock here and it's really exposed and steep
[05:57]
überall richtig steil runter.
steeply down everywhere.
[05:59]
Es hört gar nicht mehr aufspannend zu bleiben.
It just keeps getting more exciting.
[06:14]
Hier das St ist gar nicht so einfach wenn man hier so den Schritt um die Leiter rundherum machen muss Eben hat sich mein Klettersteigsetter hier so verfangen Da muss
The via ferrata here isn't that easy when you have to step around the ladder like this. My via ferrata lanyard got caught here. You have to
[06:22]
man ein bisschen aufpassen.
be a little careful.
[06:36]
Hier ist jetzt noch eine Möglichkeit, den Steig zu verlassen. Da könnt ihr hier wieder
There's still an option here to leave the route. You can then descend back here again.
[06:39]
absteigen. Das ist vor allem dann gut zu wissen, wenn vielleicht dann doch Kraft und Kondition nachlassen
This is especially good to know if your strength and stamina start to fade
[06:44]
oder wenn da oben das Wetter nicht mehr so gut aussieht und ihr auf Nummer sicher gehen möchtet,
or if the weather up there doesn't look so good and you want to play it safe,
[06:47]
dann besser hier runter gehen. Jetzt folgt die längste Leiterpassage direkt so auf dem Fuß. Da
then it's better to go down here. Now follows the longest ladder passage directly at the foot. It
[06:54]
geht es wirklich ganz ganz lange jetzt nach oben. Man sieht das Ende gar nicht mehr.
goes up for a very, very long time now. You can't even see the end anymore.
[07:04]
Treppe in den Himmel.
Stairs to heaven.
[07:09]
Ich wollte eigentlich die Sprossen zählen, ich habe aber doch nicht mitgezählt, es waren auf jeden Fall unendlich viele so gefühlt.
I actually wanted to count the rungs, but I didn't keep track, it felt like there were an infinite number.
[07:31]
Auch der Blick zurück ist super spektakulär, vor allem wenn da jetzt diese Nebelschwaden reinziehen, dann sieht alles so richtig hochalpin nochmal aus.
The view back is also super spectacular, especially when these wisps of fog roll in, then everything looks really high-alpine again.
[07:39]
Gipfel Nummer 2 hier oben. Ein ganzes Stück haben wir jetzt schon geschafft und bisher war es wirklich sehr, sehr abwechslungsreich.
Summit number 2 up here. We've already made good progress, and so far it's been very, very varied.
[07:54]
Mal geht es wirklich so direkt am Abgrund entlang, dann wieder kann man so ein bisschen ausruhen, während man dann ganz entspannt über den Grat marschiert.
Sometimes it goes right along the abyss, then again you can rest a bit while you walk relaxed over the ridge.
[08:02]
Und immer wieder natürlich mit dieser tollen Bergwelt. Auf der einen Seite zieht es gerade so ein bisschen zu, aber da haben wir immer noch einen richtig guten Blick.
And always with this wonderful mountain world. On one side it's getting a bit cloudy, but we still have a really good view.
[08:09]
sehr sehr schön. kurzes päuschen und die ganze servietta hat sich hier an meinem brötchen festgefressen.
very, very nice. A short break and the whole napkin has stuck to my bread roll.
[08:27]
weiter geht's. wir haben jetzt ungefähr die hälfte geschafft. wir müssen glaube ich ein
Let's keep going. We've made about half the way now. I think we need to
[08:31]
bisschen ran halten damit wir auch wirklich die bergbahn noch erwischen. ein lauf gegen die zeit.
hurry a bit so we can still catch the cable car. A race against time.
[08:39]
Da muss man einen großen Schritt machen.
You have to take a big step there.
[08:53]
Gar kein Problem.
No problem at all.
[09:09]
hier sind die letzten meter über die zwiebelstränge fand ich bisher jetzt am anspruchsvollsten vor allem
Here are the last meters over the steel cables, which I found the most challenging so far, especially
[09:20]
weil manchmal das dratteil an so ung stellen einfach aufh und dann muss man wirklich so im ausgesetzten bereich ein paar Meter so frei klettern um wieder zum n Drahtseil zu kommen und sich da dann wieder sichern zu k Wenn man da dann unterwegs auch noch ein paar
because sometimes the third wire gets stuck in awkward places, and then you really have to free climb a few meters in an exposed area to get back to the wire and secure yourself again. If you also want to take a few
[09:32]
Fotos machen möchte, dann muss man natürlich aufpassen, dass das Handy nicht runterfällt und
photos while you're up there, you have to be careful not to drop your phone and
[09:37]
dafür haben wir hier das Relog-System dabei. Da hängt das Handy dann an so einem Faden, der
that's why we have the Relog system with us. The phone hangs on a string that
[09:41]
arretiert dann hier und dann kann ich hier alles filmen und fotografieren. Man muss keine Sorge
locks here, and then I can film and photograph everything. You don't have to worry
[09:46]
haben, dass es in die Tiefe donnert. Lass mal ausprobieren, was passiert. Funktioniert. Wäre jetzt blöd gewesen, wenn nicht.
about it plummeting into the abyss. Let's try what happens. It works. It would have been stupid if it hadn't.
[09:55]
Wenn ihr das auch haben möchtet, dann schaut gerne mal unten in der Videobeschreibung vorbei, da haben
If you'd like to have this too, feel free to check out the video description below, where
[09:59]
wir euch den Link zum Onlineshop platziert. Wir können das auf jeden Fall sehr empfehlen. Ich möchte es heute nicht missen.
we've placed the link to the online shop. We can definitely recommend it. I wouldn't want to be without it today.
[10:05]
Hier gibt es jetzt vor uns die Schlüsselstelle der Tour, das ist jetzt die besagte C-Stelle.
Here we have the crux of the tour ahead of us, this is the aforementioned C-section.
[10:19]
Hast du noch einen Tipp?
Do you have any tips?
[10:23]
Alles gut, einfach runter.
All good, just go down.
[10:27]
Bergführer sind immer sehr pragmatisch bei sowas.
Mountain guides are always very pragmatic about things like this.
[10:30]
Böscher auf den Huf und Sätzen.
Step on the hoof and go.
[10:36]
Danke.
Thanks.
[10:51]
Ich glaube, das ist die letzte Leiter der Tour.
I think this is the last ladder of the tour.
[10:54]
Das wäre doch wünschenswert, oder? Wir haben auch schon einige gemeistert.
That would be desirable, wouldn't it? We've already mastered quite a few.
[11:00]
Die sind jetzt auch. Sehr gut. Die ganze Tour zieht sich ganz schön. Man hat direkt von Anfang an
They are now too. Very good. The whole tour is quite a stretch. Right from the start,
[11:08]
eigentlich immer so das Ziel im Blick und es sind noch so ein paar Hügelchen und dann ist man schon
you always have the goal in sight and there are still a few little hills and then you're already
[11:12]
da. Aber jeder dieser einzelnen Hügelchen hat es ganz schön in sich. Aber wir haben es gemeistert.
there. But each of these individual little hills is quite tough. But we mastered it.
[11:17]
Sehr gut. Da hinten, da seht ihr jetzt noch den großen Daumen. Da könnte man jetzt auch noch weiter
Very good. Back there, you can see the Big Thumb. You could also hike further up there.
[11:22]
hochwandern. Da ist so das Gipfelkreuz zu erkennen. Mit Blick auf die Uhr werden wir aber jetzt ab hier
The summit cross can be seen there. However, keeping an eye on the time, we will now shorten it from here
[11:27]
abkürzen und direkt zur Bergstation zurück wandern und die letzte Seilbahn total nicht zu verpassen.
and hike back directly to the mountain station, so as not to miss the last cable car.
[11:43]
Wie schön einladend das Wasser da einfach leuchtet. Stellt euch mal vor es ist jetzt
How invitingly the water simply gleams. Imagine it's now
[11:47]
so ein richtig heißer Sommertag, dann wäre das doch wirklich so eine verlockende Abkühlung jetzt
a really hot summer day, then this would really be a tempting way to cool off now
[11:51]
direkt am Ende der Tour.
right at the end of the tour.
[11:57]
Die Gondelchen fahren noch und es ist nicht mehr weit? Ich glaube das schaffen wir.
The gondolas are still running and it's not far now? I think we can make it.
[12:04]
Wir sind wieder zurück am Ausgangspunkt und danke an den Bergführer, dass er uns so gut begleitet hat.
We're back at the starting point and thanks to the mountain guide for accompanying us so well.
[12:13]
Es hat richtig Spaß gemacht. Ich freue mich jetzt über jeden Daumen nach oben, wenn euch das Video auch gefallen hat.
It was really fun. I'm now looking forward to every thumbs-up if you liked the video too.
[12:18]
Denkt an das Abo, um nichts mehr zu verpassen und wenn ihr noch mehr coole Klettersteige in den Alpen kennenlernen möchtet, dann schaut gerne mal hier vorbei.
Remember to subscribe so you don't miss anything, and if you want to discover more cool via ferratas in the Alps, then feel free to check out this link.
[12:25]
hier vorbei. Für uns geht es jetzt mit der Seilwand Genthal. Bis zum nächsten Mal. Ciao, ciao.
check out this link. For us, it's now off with the Seilwand Genthal. Until next time. Bye, bye.
[12:29]
Wo besorgst du denn deine Snooze?
Where do you get your snoozes?