Champagner-Powder! Diese Skitour in den Alpen ist ein Traum

Loading player…

This video follows a beautiful ski tour in Andermatt, Switzerland, up to Stotzigen Firsten. It's described as an ideal introductory tour that offers stunning scenery and perfect conditions with fresh powder snow. The tour involves an ascent of about 1200 meters, emphasizing the importance of safety equipment and proper technique. The descent is equally enjoyable, concluding with a traditional cheese fondue.

Click a line to jump to that part of the video
[00:02]
Echt alles nur noch weiß hier überall.
It's really all white here again, everywhere.
[00:05]
Ja, Mann, das geht richtig gut.
Yeah, man, this is going really well.
[00:07]
Es macht Spass hier runter.
It's fun going down here.
[00:09]
Hi Skitouren werden ja immer beliebter, aber das ist eigentlich auch kein Wunder,
Ski touring is becoming increasingly popular, but that's actually no wonder,
[00:18]
denn dadurch kommt man ja raus in die freie Natur, kann einsame Gipfelchen
because it takes you out into open nature, you can reach lonely peaks
[00:20]
erklimmen
and in the end, there's usually a descent in untracked terrain.
[00:22]
Und am Ende wartet meist eine Abfahrt in unverspurtem Gelände.
And this time, for our first ski tour of the season, we went to...
[00:24]
Und wir sind für die erste Skitour der Saison diesmal nach...
... a different area.
[00:25]
anderen Rad gefahren.
Because this area is considered a true ski touring eldorado.
[00:27]
Denn diese Gegend hier gilt als wahres Skitouren-Eldorado.
Enjoy this video!
[00:29]
Viel Spaß mit diesem Video
If you're wondering where we are, we're here in the middle of
[00:37]
Falls ihr euch fragt, wo wir hier sind, wir befinden uns hier mitten in der
Central Switzerland.
[00:41]
Zentralschweiz.
in one of the snowiest places in the Alps.
[00:43]
in einem der schneereichsten Orte der Alpen.
Here, an average of over four meters of snow falls annually.
[00:44]
Hier fallen jährlich im Schnitt über vier Meter Schnee.
And from here, we're now starting up to the stotzig Pfisten.
[00:47]
Und von hier starten wir jetzt zum stotzigen Pfisten hinauf.
It's a fantastic and at the same time very beginner-friendly ski tour.
[00:51]
Das ist eine traumhafte und gleichzeitig sehr einsteigerfreundliche Skitour.
And yet, you still need a bit of stamina.
[00:55]
Und trotzdem braucht ihr auch ein bisschen Kondition.
In total, there are 1200 meters of altitude gain ahead of us.
[00:58]
Insgesamt liegen nämlich 1200 Höhenmeter vor uns.
And up there, hopefully, a really beautiful view awaits us.
[01:00]
Und da oben erwartet uns dann hoffentlich eine richtig schöne Aussicht.
I really hope it clears up a bit more.
[01:04]
Ich hoffe ja wirklich, dass es noch ein bisschen aufzieht.
And behind the camera is Felix with us.
[01:07]
Und hinter der Kamera ist auch Felix mit dabei.
Hello Felix.
[01:09]
Hallo Felix.
Hi.
[01:11]
Servus.
Do you have your avalanche equipment with you?
[01:12]
Hast du deine Lawinenausrüstung dabei?
Yes, everything's ready.
[01:12]
Ja, alles am Start.
I'm even out with an airbag backpack today.
[01:14]
Ich bin heute sogar mit Airbag-Rucksack unterwegs.
Ski tours take place off the groomed slopes, so
[01:27]
Skitouren finden ja abseits des gesicherten Skiraumes statt, deswegen
we also have a mountain guide with us today.
[01:32]
haben wir heute auch einen Bergführer mit am Start.
Hi Aaron Alimallah, you know.
[01:33]
Hi Aaron Alimallah, you know.
Hi Aaron Alimallah, you know.
[01:35]
Hast du gut geschlafen?
Did you sleep well?
[01:37]
Bist du fit?
Are you fit?
[01:38]
Perfekt, du auch?
Perfect, you too?
[01:38]
Ich bin bereit für die Tour.
I'm ready for the tour.
[01:40]
Vielleicht kannst du mal so zeigen, was man alles so braucht, wenn man jetzt auf
Maybe you can show what you need when you're starting
[01:41]
Skitour startet.
a ski tour.
[01:43]
Also, wenn wir...
So, when we...
[01:44]
Aufs Skitour gehen haben wir eine Schaufel dabei, eine Sonde.
On a ski tour, we have a shovel with us, a probe.
[01:46]
und ein LVS Das haben wir immer.
and an avalanche transceiver. We always have that.
[01:49]
aufs Ende wenn wir auf die Tour starten.
when we start the tour.
[01:51]
Und diese drei Dinge hat auch nicht nur der Bergführer dabei, sondern die hat
And these three things are not only carried by the mountain guide, but
[01:54]
jeder von uns im Rucksack stecken.
each of us has them in their backpack.
[01:56]
Und heute Premiere für mich.
And today is a premiere for me.
[01:58]
Ich habe heute auch meinen Airbag-Rucksack dabei.
I'm also carrying my airbag backpack today.
[01:59]
Den habe ich mir ausgeliehen.
I borrowed it.
[02:01]
muss man einfach hier dieses...
you just have to here this...
[02:02]
Teilstück da aus dem Griff rausführen und wenn dann wirklich eine Lawine kommen
section out of the handle and if an avalanche were to come
[02:06]
würde, Kann man da einfach dran ziehen.
then you can just pull it.
[02:07]
Und dann pumpt sich hier so ein riesengroßes Luftkissen quasi auf.
And then a huge air cushion inflates here.
[02:10]
Das brauchen wir aber hoffentlich nicht.
But hopefully we won't need that.
[02:19]
Voll schön hier, oder?
It's really beautiful here, isn't it?
[02:22]
Mit diesen Eisstählen da direkt so am Fels.
With these ice cleats right on the rock.
[02:23]
Wieso verziert?
Why decorated?
[02:31]
zwischendurch so richtig schon idyllisch hier an diesen verschneiten Häuschen
in between, it's really idyllic here, past these snowy houses.
[02:35]
vorbei.
Translation will be available soon
[02:37]
Liegt dick Schnee auf dem Dach da drüben.
There's a lot of snow on the roof over there.
[02:44]
Das erste Stück ist hier ganz gemütlich zum Reinkommen, gerade noch so richtig
The first part is very relaxed here to get started, really nice
[02:48]
schön zum Warmwerden.
to warm up.
[02:50]
geht hier zwischen den Büschen hindurch über so einen schmalen Pfad.
It goes through the bushes here on a narrow path.
[02:52]
Jetzt wird es aber gleich steiler.
But it's about to get steeper.
[02:55]
Da werden dann auch die ersten Spitzkerne auf uns warten.
The first narrow passages will be waiting for us there.
[02:57]
That's enough.
That's enough.
[03:00]
Ich denke schon eigentlich.
I think so, actually.
[03:01]
Da, guck mal, wir können üben.
There, look, we can practice.
[03:04]
Übungsschwitzkehre läuft.
The practice shortcut is running.
[03:08]
Thank you.
Thank you.
[03:13]
Was für ein Stäckli.
What a section.
[03:16]
Wunderschön.
Beautiful.
[03:17]
Anstrengend wird das.
This will be exhausting.
[03:25]
you
you
[03:34]
Es hat gestern sogar nochmal frisch geschnallt.
It even snowed again recently yesterday.
[03:37]
Schaut mal, das sieht man auch sehr schön.
Look, you can see that very well too.
[03:39]
So richtig schön feiner Pulverschnee da zu unseren Füßen.
Really nice fine powder snow at our feet.
[03:41]
Ansonsten ist es natürlich traumhaft.
Otherwise, it's wonderful, of course.
[03:44]
keine Menschenseele hier unterwegs.
Not a soul out here.
[03:46]
Wir sind ganz alleine in dieser magischen Bergwelt.
We are completely alone in this magical mountain world.
[03:48]
umgeben von diesen ganzen schroffen Gipfelchen um uns rum.
surrounded by all these rugged little peaks around us.
[03:51]
Es sieht einfach wunderschön aus.
It just looks beautiful.
[03:54]
Und ich finde gerade so das Hochlaufen hat auch so ein bisschen was Meditatives.
And I find that walking uphill also has something meditative about it.
[03:57]
immer so einen Schritt vor den anderen.
always one step in front of the other.
[04:00]
Man hört nur so das Knirschen des Schnees.
You only hear the crunching of the snow.
[04:10]
you Das Schöne an der Tour ist, dass es nie so richtig, richtig steil wird.
The nice thing about the tour is that it never gets really, really steep.
[04:16]
Wir schlängeln uns hier immer so ganz gemütlich über den Bergkamm nach oben.
We wind our way up the mountain ridge very leisurely.
[04:20]
Immer weiter zum stotzigen Fürsten hinauf.
Always further up to the steep prince.
[04:23]
Das ist Mundart und bedeutet so viel wie steil abfallender Grat.
That's dialect and means something like a steeply sloping ridge.
[04:27]
Der Name ist hier halt auch Programm.
The name is also programmatic here.
[04:30]
Man sieht das ja, wie das da hinter uns so richtig aufkommt.
You can see how it really picks up behind us.
[04:31]
up.
up.
[04:34]
you
you
[04:39]
you
you
[04:43]
Echt alles nur noch weiß hier überall.
It's all white here everywhere again.
[04:54]
Wie weit ist es noch?
How much further is it?
[04:57]
Frage an den Bergführer.
Ask the mountain guide.
[04:58]
Es ist nicht mehr weit.
It's not far now.
[04:59]
Noch 100 Höhenmetern sind wir da.
Another 100 meters in altitude and we'll be there.
[05:00]
Bergführer lügen, habe ich vorhin schon gelernt.
Mountain guides lie, I learned that earlier.
[05:03]
Es ist nicht mehr weit.
It's not far now.
[05:05]
Wetter wird schon gut werden.
The weather will get better.
[05:06]
Und du machst es toll.
And you're doing great.
[05:08]
Ich bin überhaupt gesessen.
I was sitting around at all.
[05:10]
Da hoch noch und dann sollten wir wirklich oben sein.
Up here and then we should really be at the top.
[05:13]
Thank you.
Thank you.
[05:25]
Jawollo, wir haben es fast geschafft.
Yes, we've almost made it.
[05:28]
Da oben ist jetzt der Gipfel.
The summit is up there now.
[05:30]
Hier oben ist es ganz schön kalt und windig, muss ich sagen.
It's quite cold and windy up here, I have to say.
[05:33]
you
you
[05:40]
Jetzt, jetzt, jetzt Wir sind oben angekommen
Now, now, now We've arrived at the top
[05:46]
Schade, ich glaube, das wäre so spektakulär hier oben, aber leider sind
Too bad, I think it would be so spectacular up here, but unfortunately
[05:52]
wir immer weiter in die Wolken einfach aufgestiegen.
we just kept climbing higher into the clouds.
[05:53]
Ein bisschen was sieht man trotzdem, nämlich da runter Richtung...
You can still see a little bit, namely down there towards...
[05:56]
An der Matte kann man schön blicken, da sieht man die Häuschen im Tal.
You can see the little houses in the valley nicely from the Matte.
[05:59]
Hier neben mir der Furkerpass, der da hoch geht.
Here next to me is the Furka Pass, which goes up there.
[06:02]
Wir sind umgeben von lauter Dreitausendern.
We are surrounded by a lot of three-thousanders.
[06:05]
Und da hinten...
And back there...
[06:08]
geht es dann sogar Richtung 4000er. Da sieht man das Schreckhorn und das
it even goes towards four-thousanders. You can see the Schreckhorn and the
[06:10]
Finsterahorn.
Finsterahorn.
[06:12]
Da kann man bis zur Jungfrauregion blicken.
You can see all the way to the Jungfrau region.
[06:13]
Wir fällen jetzt ab.
We're descending now.
[06:16]
Und dann düsen wir alles wieder runter, was wir hochgelaufen sind.
And then we'll zoom all the way back down what we walked up.
[06:17]
you
you
[06:25]
gleich losfahren.
let's drive off.
[06:28]
Aber hier...
But here...
[06:29]
Das erste Stück Wir müssen erst noch mal ein bisschen runterrutschen, damit wir
The first part. We still have to slide down a bit so that we
[06:33]
hier jetzt nicht so abstürzen.
don't crash so hard here now.
[06:43]
gut aus.
looks good.
[06:49]
Cool Jawoll, es geht richtig gut Es macht Spass hier runter
Cool. Yes, it's going really well. It's fun going down here.
[07:15]
Die Flieger sind schneller.
The flyers are faster.
[07:18]
Kein Wurf Ich hätte mal in der Schiebasse erwachsen sollen, oder?
No throw. I should have grown up in Schiebasse, right?
[07:37]
Es macht so viel Spaß hier runter.
It's so much fun going down here.
[07:40]
Es ist fluffig weich.
It's fluffy and soft.
[07:41]
Und genauso wie der Aufstieg war, also immer mit so ein paar Köppelchen, Jetzt
And just like the climb was, with a few bumps. Now
[07:46]
geht es auch mit so leichten Gegenanstiegen wieder runter.
it's going down again with slight uphill sections.
[07:47]
Das heißt...
That means...
[07:50]
Man hat immer so ein paar Verschnaufpausen wieder zwischendurch.
You always get a few pauses to catch your breath in between.
[07:50]
bevor es in die nächste Mulde geht.
before you go into the next dip.
[07:53]
Wir nähern uns jetzt auch schon wieder den Haustöchern da unten.
We're already approaching the houses down there again.
[07:56]
Es geht einfach bergab viel schneller als hochwärts.
It's just faster downhill than uphill.
[07:59]
Und da unten wartet das Fondue.
And fondue is waiting down there.
[08:01]
Oh ja, da freue ich mich drauf.
Oh yes, I'm looking forward to that.
[08:06]
Nein, du bist...
No, you're...
[08:09]
tu es nur wahr Sehr schön
just believe it. Very nice.
[08:26]
Der Rest ist nur noch Forststraße.
The rest is just a forest road.
[08:29]
Wie geht's lang?
Which way?
[08:47]
Ach du Fluch
Oh, damn.
[08:51]
Wir sind hier unter angekommen.
We've arrived down here.
[08:54]
Sehr schön.
Very nice.
[08:56]
Ich habe Hunger.
I'm hungry.
[08:56]
Es wird Zeit.
It's time.
[08:57]
Es gibt Käsefondue heute Abend.
We're having cheese fondue tonight.
[08:58]
Original Schweizer Käsefondue.
Original Swiss cheese fondue.
[09:00]
you you riecht gut.
It smells good.
[09:03]
Sieht sehr gut aus.
Looks very good.
[09:07]
Lecker.
Delicious.
[09:10]
Es blubbert richtig schön.
It's bubbling nicely.
[09:10]
Die Regel ist wie immer, wer es reinfallen lässt, muss die Runde bezahlen.
The rule is, as always, whoever drops it in has to pay for the round.
[09:15]
Mahlzeit.
Enjoy your meal.
[09:24]
you Das hat richtig gut geschmeckt auf jeden Fall.
It tasted really good, for sure.
[09:27]
Habt ihr denn auch schon mal eine Skitour gemacht?
Have you ever been on a ski tour?
[09:30]
Wenn ja, wo ging es dahin?
If so, where did you go?
[09:32]
Habt ihr weitere Tourenvorschläge für uns?
Do you have any other tour suggestions for us?
[09:34]
Schreibt uns die gerne unten in die Kommentare hinein.
Feel free to write them down in the comments below.
[09:36]
Und jetzt freue ich mich über jeden Daumen nach oben.
And now I'm looking forward to every thumbs up.
[09:38]
Wenn euch das Video gefallen hat, denkt an das Abo, um zukünftig nichts mehr zu
If you liked the video, remember to subscribe so you don't miss anything in the future.
[09:42]
verpassen.
miss.
[09:44]
Und wenn ihr wissen möchtet, was die wirklich längste schwarze Piste der Alpen
And if you want to know what the really longest black piste in the Alps
[09:48]
ist, könnt ihr hier direkt mal weiterschauen.
is, you can watch right here.
[09:49]
Viel Spaß dabei.
Have fun.
[09:51]
Die liegt nämlich auch in Andermatt.
It's also located in Andermatt.
[09:52]
Und bis zum nächsten Mal.
And until next time.
[09:53]
Ciao.
Bye.