Speisekarten verstehen (Understanding Menus)

default
A

Anna

Liebling, könntest du mir bitte bei der Speisekarte helfen? Ich verstehe einige der Begriffe nicht ganz. Die Beschreibungen sind so… poetisch.

Darling, could you please help me with the menu? I don't quite understand some of the terms. The descriptions are so… poetic.

K

Klaus

Sicher, meine Liebe. Lass uns das gemeinsam analysieren. "Zartes Kalbfleisch, auf Artischockenbasis pochiert, mit Trüffeljus angereichert" – das bedeutet wohl, dass das Kalbfleisch in Artischockenbrühe gegart wurde und mit Trüffelsoße serviert wird. Relativ klassisch, würde ich sagen.

Certainly, my dear. Let's analyze this together. "Tender veal, poached on an artichoke base, enriched with truffle jus" – that probably means the veal was cooked in artichoke broth and served with truffle sauce. Relatively classic, I'd say.

A

Anna

Aha, das klingt schon verständlicher. Und was bedeutet "mariniert in einer Symphonie aus mediterranen Kräutern"? Klingt irgendwie übertrieben.

Aha, that sounds clearer. And what does "marinated in a symphony of Mediterranean herbs" mean? Sounds a bit exaggerated.

K

Klaus

Das ist einfach eine etwas ausgefallene Beschreibung für Kräutermarinade. Sie wollen damit wohl betonen, dass verschiedene Kräuter verwendet wurden. Manchmal verwenden Restaurants solche Beschreibungen, um die Gerichte luxuriöser wirken zu lassen. Schauen wir uns noch die Weinempfehlung an. "Ein Cuvée aus Cabernet Sauvignon und Merlot, dessen samtig-weicher Körper die Aromen des Gerichts perfekt unterstreicht…"

That's just a somewhat fancy description for a herb marinade. They probably want to emphasize that various herbs were used. Restaurants sometimes use such descriptions to make the dishes seem more luxurious. Let's look at the wine recommendation. "A cuvée of Cabernet Sauvignon and Merlot, whose velvety-soft body perfectly underlines the aromas of the dish…"

A

Anna

Samtig-weicher Körper… klingt interessant. Aber ich verstehe immer noch nicht ganz, wie ich das Gericht am besten beschreiben könnte, wenn ich es jemandem empfehlen möchte. Wie würde man beispielsweise "gebratenes Seehechtfilet mit Fenchel und Zitronenthymian" prägnant zusammenfassen?

Velvety-soft body… sounds interesting. But I still don't quite understand how I could best describe the dish if I wanted to recommend it to someone. For example, how would one succinctly summarize "pan-fried hake fillet with fennel and lemon thyme"?

K

Klaus

Man könnte sagen: "Ein sehr leckeres und leichtes Seehechtfilet mit Fenchel und Zitronenthymian." Oder etwas formeller: "Gebratenes Seehechtfilet mit mediterranen Aromen." Die Beschreibung auf der Karte ist schon sehr detailliert, man muss ja nicht alles wiederholen. Wichtig ist der Kern der Sache.

You could say: "A very tasty and light hake fillet with fennel and lemon thyme." Or something more formal: "Pan-fried hake fillet with Mediterranean aromas." The description on the menu is already very detailed, you don't have to repeat everything. The core of the matter is important.